[情報] Yuri《The First Scene》歌詞中譯

作者: amei22887   2018-10-04 21:55:17
1.陷入 (Into You)
作詞:1月8日
作曲:Jihad Rahmouni, Leon Paul Palmen
編曲:Jihad Rahmouni, Leon Paul Palmen
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
我所冀望的僅有一個
你深陷於我在我心中蔓延
即使是再小的一個場面也想讓你填滿其中
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
無止境的開展
就像天空一般的水平線
在那之上如同微小的島一般浮現的你和我
我看著雙眼的那微笑
整個世界被光渲染
抓住雙手我閉上眼
希望這時刻就在此處停止
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
我所冀望的僅有一個
你深陷於我在我心中蔓延
完全滿溢我的心
讓你填滿我整顆心
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
潔白地耀眼的
就像畫一般的雲朵
那變得炙熱的太陽
創造出遮蔽的陰影
願望馬上在明天就要實現
比起昨天今天更加悸動
我想和你一起前往
那近在咫尺我夢想能觸及之處
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
我所冀望的僅有一個
你深陷於我在我心中蔓延
完全滿溢我的心
讓你填滿我整顆心
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
即使偶爾假裝不是
也無法完全掩飾而更加清晰
再怎麼努力即使努力也
無法藏住的心意仍向著你
朦朧的霧像是要消失般
現在在眼前清晰的 Baby
如同已註定的命運一般 命運一般
已註定的命運一般
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
我所冀望的僅有一個
你深陷於我在我心中蔓延
即使是再小的一個場面
也想讓你填滿其中
再陷得更深 你和我一起
陷得更深 你和我一起
2.夢 (Illsion)
作詞:Jang Jung Won
作曲:Dakarai Gwitira, Tyler Shamy, Trevor Klaiman, Kaitlyn Olson
編曲:Dakarai Gwitira, Tyler Shamy, Trevor Klaiman, Kaitlyn Olson
不要裝作真的
徹底看清你的我 我
完全是意料之外啊
不是無法安心嗎 ah
急速跳動的心臟是怎麼回事
天空隨意的飄散
無止境的又墜入
嗯其實很混淆
即使打算再次閉上眼 又 又
但仍不想打破的夢
睜開眼的話這個夜晚雖然只有我獨自一人
有你填滿的夢
抱著你的瞬間雖然就會消失
但仍不想打破的夢
ah ah woo ah ah woo
ah ah woo ah ah
別人說不能完全相信你
說是我虛構的謊言
說不能陷入那讓人悸動的陷阱中
急速跳動的心臟是怎麼回事
天空隨意的飄散
無止境的又墜入
嗯其實很混淆
還像是迷宮般的我的心中 no no
不想打破的夢
睜開眼的話這個夜晚雖然只有我獨自一人
有你填滿的夢
抱著你的瞬間雖然就會消失
但仍不想打破的夢
ah ah woo ah ah woo
ah ah woo ah ah
討厭的夢
ah ah woo ah ah woo
ah ah woo ah ah
再多為我停留一下
我對你很好奇
像是期待一般
擔心太過耀眼
那又怎樣
徹夜追逐也
轉身之後你也已經不在
從手的縫隙中散開的你讓我感到茫然
不想打破的夢
睜開眼的話這個夜晚雖然只有我獨自一人
有你填滿的夢
抱著你的瞬間雖然就會消失
但仍不想打破的夢
ah ah woo ah ah woo
ah ah woo ah ah
討厭的夢
ah ah woo ah ah woo
ah ah woo ah ah
不想打破的夢
3.C'est La Vie (That's LIFE!)
作詞:danke, Kim Tae Hyun
作曲:Curtis Richardson, Adien Lewis, Ruby Prophet, Emmanuel Freeman,
Giovanny Hppoer
編曲:Curtis Richa, Adien Lewis, Ruby Prophet, Silent-Man, Givano
C’est La C’est La Vie
La La La La La La La La Vie
C’est La C’est La Vie
La La La La La La La La Vie
越是行走越是複雜的迷宮
人生不就是這樣嗎
Sometimes 沒關係嗎
Keep tryin' 不要懷疑
Rise 和眼前的未知相視
You are the one and only
除了你之外沒有別人
像你一樣的每天每天
帥氣地展開你的夢想
所有瞬間 oh 非常美麗
That’s LIFE C’est La la Vie
You are the one and only
除了你之外沒有別人
像你一樣的每天每天
帥氣地展開你的夢想
所有瞬間讓你填滿之中
That’s LIFE
C’est La la Vie C’est La la Vie
回顧過去時光短暫
一個個滿溢而去
Sometimes 沒關係嗎
Keep tryin' 繼續前進
Rise 和你心中的世界相視
You are the one and only
除了你之外沒有別人
像你一樣的每天每天
帥氣地展開你的夢想
所有瞬間 oh 非常美麗
That’s LIFE C’est La la Vie
You are the one and only
除了你之外沒有別人
像你一樣的每天每天
帥氣地展開你的夢想
所有瞬間讓你填滿之中
That’s LIFE C’est La la Vie
C’est La la Vie
自由地前進
你的腳步皆很耀眼
在你的指尖
所有夢想都會實現
You are the one and only
除了你之外沒有別人
像你一樣的每天每天
帥氣地展開你的夢想
所有瞬間 oh 非常美麗
That’s LIFE C’est La la Vie
You are the one and only
除了你之外沒有別人
像你一樣的每天每天
帥氣地展開你的夢想
所有瞬間讓你填滿之中
That’s LIFE C’est La la Vie
C’est La la Vie
4.Butterfly
作詞:Seo Ji Eum
作曲:Daniel 'Obi' Klein, Charlie Taft, Andreas Oberg
編曲:Daniel 'Obi' Klein, Charlie Taft, Andreas Oberg
比起夢心情好的夢
是非常完美的午後
在那之後開始的悸動
在呼喚你名字之時
像是在秘密空隙中窺視的孩子一般
是既陌生又難以言喻的心情啊
名為你的季節隨風飄來一般
只要想到你心情就輕飄飄的
髮絲總是四散著
也許這就是愛情吧
回想起你的所有瞬間
蝴蝶就在我心中飛翔
在我心中飛翔 ba ba ba
雖然這一點都不像我
好像稍微浮躁
就像是你將此景色全部填滿一樣
完全只有你啊
某個春日降下的潔白花瓣一般
有種和煦的感受啊
名為你的季節隨風飄來一般
只要想到你心情就輕飄飄的
髮絲總是四散著
也許這就是愛情吧
回想起你的所有瞬間
蝴蝶就在我心中飛翔
邂逅時就是此瞬間 此瞬間
尷尬而笑的你和我
在那之間突然吹拂而來的情感
耀眼的讓我暈眩
名為你的季節隨風飄來一般
只要想到你心情就輕飄飄的
髮絲總是四散著
也許這就是愛情吧
回想起你的所有瞬間
蝴蝶就在我心中飛翔
蝴蝶就在我心中飛翔
oh 蝴蝶就在我心中飛翔 woo
5.Chapter 2
作詞:Choo Yoon Kyung
作曲:Mick Lee, Jeppe Reil, Thomas Reil, Freya Goddard, Ryan S.Jhun
編曲:Jeppe Reil, Thomas Reil, Ryan S.Jhun
打算在更遲之前離開
已經跟隨提早離開的心
忽然吹拂而來的風中
無聲無息催促著我的時光
我想再去到更遙遠的地方
懸空的心
去到更高的地方那呼喚著我的某處
開展充滿讓我感動的光芒
再更寬廣的世界上
到某個地方 到某個地方
偶爾對所有事物都太過熟悉
無法輕易的放下拋棄
提早到來的凌晨也裝作一切都不知道
想再進入更深沉的夢鄉閉上眼
我想再去到更遙遠的地方
懸空的心
去到更高的地方那呼喚著我的某處
開展充滿讓我感動的光芒
再更寬廣的世界
到某個地方 到某個地方
讓人驚訝的事再更多就好了
所有的旅程都耀眼地
到更遙遠的地方 我
將我所知道的我抹去
去到更高的地方
讓我能飛翔
那天空中
焦急尋找的光芒充滿閃耀著
完全是不同的世界
到某個地方
飛翔
到某個地方
6.Ending Credit (To be continued)
作詞:Lee Seu Ran
作曲:Maria Marcus, Laila Samuelsen
編曲:Maria Marcus
會有多麼不一樣呢
像是要告別一般浮現了純白的字幕
不捨的心情湧上心頭
倒帶的話是否能回到那時候呢
緩緩降下的 Ending Credit
每個場面留下深刻的餘韻
曾經美麗的電影悸動之中
曾經幸福的日子
滿載每個瞬間展開的故事
oh 奔向結局的電影
悲傷之中曾經痛苦的日子
連那瞬間都裝載
如同夢般
如同夢般
無數流下的眼淚也
回顧的話那掀起我在我之上
陷入空蕩蕩般的黑暗之後也
無法忘懷的音樂持續流淌著
曾經美麗的電影悸動之中
曾經幸福的日子
滿載每個瞬間展開的故事
oh 奔向結局的電影
悲傷之中曾經痛苦的日子
連那瞬間都裝載
如同夢般
流逝著
如同夢般
如同夢般
如同夢般
如同夢般
如同夢般
如同夢般
如同夢般
流逝著
為了我的幕降下了
如同夢般
如同夢般
故事會持續的啊
如同夢般 流逝著
會永遠被記住的啊
如同夢般
作者: Kristoflower (愛睡覺學長)   2018-10-04 22:05:00
感謝翻譯
作者: cmanga (cmanga)   2018-10-04 22:10:00
\謝謝翻譯
作者: sevicky (vicky)   2018-10-04 22:28:00
感謝翻譯
作者: froheprinz (Misty Blue)   2018-10-04 22:56:00
感謝翻譯
作者: r50824 (老芊)   2018-10-04 23:47:00
感謝翻譯!!!!!!
作者: cgfu3 (cgfu3)   2018-10-04 23:56:00
感謝翻譯!!
作者: changyenlin (O_O)   2018-10-05 00:02:00
推推!!感謝翻譯!!
作者: LuxuriaSky (002)   2018-10-05 00:46:00
感謝翻譯~
作者: hemble   2018-10-05 00:49:00
感謝翻譯!
作者: genieyang (genie)   2018-10-05 06:43:00
謝謝翻譯
作者: yulingchu (吉利一枝花)   2018-10-05 12:57:00
感謝翻譯!!!
作者: pacegirl   2018-10-05 18:30:00
感謝翻譯
作者: winne3479 (:))   2018-10-05 19:13:00
感謝翻譯
作者: Onuris ( 地平線。)   2018-10-06 00:09:00
感謝翻譯~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com