[情報] 140519 徐玄 推特更新

作者: mtainnx (mtainnx)   2014-05-19 09:43:23
sjhsjh0628:
早上好~! 真的好久沒見了對吧~? 好想念大家TT
希望大家度過充滿幸福的一天
https://twitter.com/sjhsjh0628/status/468189445192024064/photo/1
https://pbs.twimg.com/media/Bn9X0dZCQAEYv5N.jpg
翻譯:徐珠賢快來天朝吃烤鴨
作者: jeff790923 (鼻要罵)   2014-05-19 09:46:00
頭推~忙內好可愛
作者: smalllee921 (LEE)   2014-05-19 09:52:00
忙內也要開始讓人躺了嗎?
作者: alian616 (A-Lian)   2014-05-19 09:55:00
忙內啊~~即使畫了眼妝也遮不了你的純潔阿> <
作者: eric00169 (eric)   2014-05-19 10:01:00
感覺衣服很居家XD
作者: vividcat   2014-05-19 10:12:00
終於出現了,不過照片似乎是Mr.Mr.打歌時期的:)
作者: juutilainen (jill)   2014-05-19 10:28:00
現在才發現眼角有顆痣好性感唷!
作者: cgfu3 (cgfu3)   2014-05-19 10:43:00
忙內阿~~~~~~好久不見
作者: WY627 ( )   2014-05-19 11:12:00
早安就早安 什麼早上好 一定要用對岸用語喔?
作者: kaiskmbt   2014-05-19 11:15:00
不然樓上來翻譯?
作者: eric00169 (eric)   2014-05-19 11:17:00
有人好兇喔 呵呵
作者: kay1127 (kay)   2014-05-19 11:20:00
版友轉文分享不該心存感激嗎?對岸翻譯也是很辛苦滴
作者: WildWarlord (不正四維)   2014-05-19 12:19:00
即使是對岸用語 有熱心SONE幫忙翻譯就別太計較吧
作者: winne3479 (:))   2014-05-19 12:23:00
忙內阿~~~好久不見!!!!有人翻譯應該感謝才對
作者: LingSin   2014-05-19 12:39:00
還是WY大覺得翻成"敖早"比較合適?^^
作者: inact (,)   2014-05-19 12:42:00
第一句話直接翻的話是 美好的早上如果要糾結在早安或早上好
作者: mingsian0516   2014-05-19 12:42:00
對於韓語無能的我來說,有人翻譯知道意思就很感激了
作者: mingsian0516   2014-05-19 12:43:00
哪邊用語重要嗎????
作者: inact (,)   2014-05-19 12:43:00
阿 重複推了
作者: mingsian0516   2014-05-19 12:44:00
....斷了inact大...真拍謝
作者: avrilrock (snsd/spurs/avril/xjapan)   2014-05-19 12:57:00
推inact 所以我都喜歡自己丟到google翻譯聽聲音XDD
作者: p23158958 (Huge)   2014-05-19 12:58:00
早上好,什麼時候變對岸用語了...釣魚喔= =
作者: evelyn1936 (扣扣瑪)   2014-05-19 13:03:00
忙內啊~~o<-< 就算是穿休閒服還是耶坡唷~>///<
作者: eric00169 (eric)   2014-05-19 13:13:00
其實不用管 去搜尋就知道了 別理就好
作者: hojoe   2014-05-19 14:34:00
忙內好久不見>\\\\<
作者: chnet3214 (嘟嘴[秋內])   2014-05-19 15:10:00
有點好笑 XDDD
作者: r50824 (老芊)   2014-05-19 17:41:00
忙內早安!!!!!!
作者: kawaimai (daikanyama shibuyaku)   2014-05-19 23:02:00
好正
作者: makodo0803 (痛 並快樂著..)   2014-05-19 23:21:00
忙內推 !!!!! >////<
作者: grapepi (吃葡萄不吐葡萄皮)   2014-05-20 15:49:00
好美!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com