Re: [情報] 有關CDDA 0.B翻譯

作者: xape (XAP)   2015-01-28 09:16:18
抱歉借用版面~
本篇好讀版:
https://www.ptt.cc/bbs/SLG/M.1422407787.A.DF9.html
各位參與翻譯的人員,厭倦了網頁一直出現的Timeout error了嗎?
http://i.imgur.com/elXKBdO.png
你可以不需要考驗你的耐性...
首先你只需要準備poedit這套翻譯用軟體
http://poedit.net/dl/Poedit-1.7.4-setup.exe
安裝完後再去 launchpad下載 po 檔,(記得一定要有launchpad帳號)
https://launchpad.net/cddazhtw/0.b
步驟如圖圖:
http://i.imgur.com/r5m9Cs9.png
http://i.imgur.com/Z4TC5wg.png
http://i.imgur.com/00zgeP9.png
等信寄過來的時間才是考驗耐性啊...大概都要5-10分鐘才會收到..
http://i.imgur.com/GYluVv8.png
http://i.imgur.com/q1QO8ND.png
紅框中的就是po檔連結了,下載後便可利用poedit開啟他來編輯,
下一篇再講解如何使用poedit來讓翻譯工作變得更簡單...
作者: yl870426 (凱)   2015-01-28 12:37:00
剛加入就遇到經典的timeout了Orz
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2015-01-28 14:03:00
辛苦推
作者: now3210nowoh (我愛一條蟲)   2015-01-28 16:10:00
大家辛苦啦
作者: userisray (桂溪)   2015-01-28 17:49:00
路過推, CDDA大好
作者: mist719   2015-01-28 21:43:00
超需要... po檔拿來查過往翻譯也好用
作者: ilovetaylor (taylor)   2015-01-29 03:36:00
加油
作者: bailong (bailong)   2015-01-29 13:37:00
辛苦了!!!!
作者: clouddff7 (鯊魚)   2015-01-29 21:55:00
今天翻了10條左右,真的不太好翻,還要查圖片才知道意思
作者: yl870426 (凱)   2015-01-29 21:58:00
一邊翻譯,一邊用poedit查有沒有翻過,眼睛痛痛QQ
作者: pleaseask (請問)   2015-01-31 10:46:00
cdda必推
作者: yl870426 (凱)   2015-01-31 23:37:00
話說,能不能先放出先行版..有些東西要玩了才知道那是啥這樣子要翻也較傳神...例如Mycus我一直想不通是啥
作者: PixiuFox   2015-02-01 00:13:00
我沒猜錯的話是mycelium mucus 合體?這算spoiler吧?XD
作者: yl870426 (凱)   2015-02-01 00:18:00
樓上不要亂爆雷阿Orz
作者: zero003 (大河痛PSP)   2015-02-01 16:22:00
樓上可以像教學內容那樣載翻譯的MO檔下來 放到遊戲資料夾
作者: yl870426 (凱)   2015-02-01 17:13:00
原來可以這樣XD,等下來試試看......
作者: xape (XAP)   2015-02-01 19:50:00
路徑 \lang\mo\zh_TW\LC_MESSAGES\cataclysm-dda.mo

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com