[歌詞] 珉豪 - I'm Home

作者: tyne0911 (:: 大寶 ::)   2019-03-28 20:18:53
不是有過一次這樣的嗎 Yeah
不想獨自一人的那種夜晚
哼唱的旋律 你喜歡的歌曲
毫無意義地唱著
最近你在做什麼 過得怎麼樣
明亮的燈光 喧鬧的音樂
華麗的服飾 昂貴的酒
一回到家裡 一切都像夢一樣
現在感受到的孤獨
是因爲你還是心情的關係
Oh Baby I don't know
what's on my mind
因爲我獨自一人 是啊
太過疲倦了 是啊
也不是特別想你 不是
狹窄的感情門縫間
被囚禁的幼小的心
只是想得到安慰 是啊
Baby I'm Home
Baby I'm Home
Baby I'm Home alone
什麼都想不起來的現在
想起了讓我等待的話
我如此焦急不安的心
漫無目的的漂泊在
名為後悔的水面上
無盡地浮現
想起你的話好像就砰地漂浮
每天試著過去也總是都一樣
就這樣隨波逐流
走到街頭 只有流淌的寂靜迎接著我
明亮的燈光 喧鬧的音樂
華麗的服飾 昂貴的酒
回到家裡 一切都像夢一樣
因爲我獨自一人 是啊
太過疲倦了 是啊
也不是特別想你 不是
狹窄的感情門縫間
被囚禁的幼小的心
只是想得到安慰 是啊
這間屋子太暗
好像誰都不是站在我這邊
躺在完全塌陷的沙發上
思緒太多睡不着的夜晚
Whoo-uh
人們都說
心本來就是如此
不管什麼話語都無法安慰
獨自在空蕩蕩的房間角落
蜷縮著坐下期待
毫無意義的一天又過了
Baby I'm Home
Baby I'm Home
Baby I'm Home alone
作者: TIMINAS (Ting)   2019-03-28 20:40:00
喜歡!謝謝翻譯!
作者: miego   2019-03-28 20:47:00
謝謝翻譯! 正適合才下班的我
作者: shadowfan (shadowfan)   2019-03-28 20:51:00
剛下班+1 好累QQ
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2019-03-28 21:10:00
翻譯辛苦了
作者: realhsujoseo (Cod0411)   2019-03-28 21:36:00
謝謝翻譯!!!
作者: zxp86081 (璇)   2019-03-28 22:47:00
謝謝翻譯 豪豪的文字好溫暖
作者: kikichacha   2019-03-28 23:36:00
感謝翻譯:)
作者: kazunariken (SHINee MINHO)   2019-03-29 00:15:00
感謝翻譯
作者: emma89352 (自作孽不可活)   2019-03-29 00:50:00
謝謝翻譯
作者: waitscorpion (Isobel)   2019-03-29 00:57:00
感謝翻譯
作者: ding0717   2019-03-29 03:14:00
謝謝翻譯:)
作者: tomtom00 (阿興)   2019-03-29 10:18:00
感謝翻譯
作者: gigi85202 (gigi85202)   2019-03-29 11:02:00
謝謝翻譯!
作者: xoshinexo (蝦蝦)   2019-03-29 11:56:00
謝謝翻譯
作者: lovelyu (小愛)   2019-03-29 12:43:00
感謝翻譯~MV把歌詞意境傳達的好好
作者: fah06 (小飛)   2019-03-30 07:04:00
謝謝翻譯!
作者: himeyuka (請多支持SHINyan喵~)   2019-03-30 18:40:00
謝謝翻譯!歌詞也好喜歡啊!
作者: jenjen80486   2019-04-05 01:41:00
謝謝翻譯!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com