[問題] 關於"我們"的台語用法

作者: h5104200486 (Pan)   2016-04-09 14:55:34
現在都直接坐等langrisser大的懶人包
((超級感謝l大))
不過有時候手癢還是會不自覺的轉到
話說 已經有好幾次剛好看到演員們在說"我們"的台語
該用"爛(咱們)"的地方 都說成"問(阮)"
雖然本人的台語也是講得不好
但還是稍微聽得懂
整句聽起來就是覺得很怪
不知道有沒有人發現啊????
作者: kaka0221 (kaka咖咖)   2016-04-09 15:01:00
我跟家人講台語我講我們都用"問"耶 :o
作者: x1317x00 (李月)   2016-04-09 15:21:00
我記得這兩個詞的差別是有沒有包跨談話人。
作者: h5104200486 (Pan)   2016-04-09 15:22:00
對~~ 所以整句話連起來就很不貫通
作者: hayoto66 (準)   2016-04-09 18:38:00
臺語是很隨性的,第1個通常是唱歌會用到的,因為音調。
作者: lolicone (∥○△○∥)   2016-04-09 23:13:00
“問”用的時候沒把對方視為一起,“咱”是有把對方包含進來....提外話我們這邊“問”習慣發“灣”的音XD舉例來說:“覽歹丸郎” 對話雙方是臺灣人;“灣歹丸郎” 對話的對像不是發話者認知中的臺灣人
作者: imanda0324 (星)   2016-04-11 05:14:00
就像當你說:「鄧來Lan刀(回來我們家)」,指的是對方跟你住同一家庭,可能你問你媽你爸回來沒,媽媽說已經回來我們家了;當你說:「鄧來溫刀(回來我們家)」,指的是對方沒住一起,可能在路上遇到表姐,邀她一起回來我們家。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com