[感想] 有些角色名字還是念國語好了= =

作者: blue80169 (綸大)   2014-07-01 08:38:32
世間情的角色名字大部分都是以國語發音
硬要用台語唸會感到怪怪的 會拗口
可是在6/30的髒秀麗生日趴
帥氣人中謝家大叔說了一個人的名字
害我嘴裡的大絕嶺整個噴出來
因為我連想到這個
https://www.youtube.com/watch?v=uzIOdYPCzGA
支持 長青配 達叔+洪花
作者: xx66 (你不知道的啦)   2014-07-01 11:46:00
杯涮XD
作者: rxvt (rxvt)   2014-07-01 11:50:00
不會阿 講多就習慣囉
作者: luck7846 (greentea)   2014-07-01 12:56:00
想到家和的永真 用台語講真的是Orz
作者: za9865 (☺ ☺ ☺)   2014-07-01 12:59:00
櫻今
作者: MillaMillla   2014-07-01 13:56:00
聽到蟹爸講北涮當場翻了個白眼,單純就是討厭那個角色
作者: stoller1209 (Stoller)   2014-07-01 17:56:00
噗雜哈哈哈哈哈哈哈...櫻今害我噴笑
作者: q520p (斡兀立海迷失)   2014-07-03 17:26:00
櫻今XDDDDDD笑死人!!!
作者: sholi (拜╰(〒皿〒)╯託)   2014-07-03 19:49:00
其實講台語有什麼不對?除非諧音不雅
作者: langrisser (Y.H. Johnny Chen)   2014-07-09 13:23:00
以前家和後段 江湧一開始叫張鳳書的角色名(永真)也是用台語叫,發音變得很像"陰莖" XDDDDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com