Re: [問題] 三小聽骨

作者: oeoeoauch (wahaha)   2018-06-09 12:58:45
這些中文翻譯名詞 是抄日本人翻譯的外來語
要以日文漢字為準
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%80%B3%E5%B0%8F%E9%AA%A8
https://dic.yahoo.co.jp/search/?p=malleus&stype=full&aq=-1&oq=&ei=UTF-8
鐙骨(あぶみこつ)
砧骨(きぬたこつ)
槌骨(つちこつ)
※ 引述《hona4444 (ting)》之銘言:
: 三小聽骨 包含 “鎚"骨,“砧"骨,鐙骨
: 是哪個 鎚 or 槌
: 是哪個 砧 or 鉆
: 參考書跟網路上找到都有不同寫法
: https://i.imgur.com/8krmqEy.jpg
: https://i.imgur.com/JG6Dkxk.jpg
: https://i.imgur.com/0YLhiIk.jpg
: 那“手寫題"要寫哪個版本的?
: 麻煩高手解答了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com