PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
SAN-YanYi
[心得] 三國志、三國誌
作者:
tzudata
(子資料)
2016-08-28 10:31:08
板友推文讓我想到一事。曾經在網路上看到「三國志」與「三國誌」兩種寫法的討論。一
說為,「三國誌」是日本人的誤寫。然而,我稍微找了一下,日本人的寫法為「三國志」
(如光榮遊戲封面)或是「三国志」(如吉川英治、橫山漫畫、橫山動畫、東映電影標題
)。另一方面,「三國誌」的寫法反而是台灣在用的,例如宇峻奧汀的幻想三國誌標題,
或是台灣出版的日本動畫dvd標題,如橫山動畫(金倫影視製)、東映電影(弘恩文化
製)。
作者:
yuriaki
(百合秋)
2016-08-28 12:19:00
「三國志」是光榮的註冊商標
http://tinyurl.com/grd5dxy
作者:
guithawk
(阿鷹)
2016-08-28 22:53:00
異體字,二十五史用《三國志》
作者:
Makucy
(承先啟後)
2016-09-01 16:03:00
原來是註冊商標導致的阿!~~
作者:
yeangigi
(吉吉)
2016-09-04 01:34:00
請問一下這個註冊商標怎麼會沒有爭議?
作者:
MikageSayo
(御影佐夜)
2016-09-04 06:52:00
注意看他申請的類別,當然問題比較大的在「影碟」部分至於遊戲,《三國大戰》似乎差點踩線過原本名稱是叫「決戰三國志」,兩個都KT的遊戲
繼續閱讀
Re: 《世說新語‧言語第二》40(周顗嘯詠答王導)
qlz
Re: 《世說新語‧言語第二》40(周顗嘯詠答王導)
Makucy
《世說新語‧言語第二》40(周顗嘯詠答王導)
Makucy
Re: 《三國志‧賀齊傳》
Makucy
《三國志‧賀齊傳》
Makucy
《三國志‧賀齊傳》
Makucy
Re: [討論] 呂布的快樂伙伴之一:侯成
tzudata
Re: [討論] 吳簡的文學想像
Makucy
Re: [討論] 呂布的快樂伙伴之一:侯成
Makucy
[討論] 呂布的快樂伙伴之一:侯成
ranpla
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com