[請益] 遊戲字典推薦

作者: Edmundpu (ED)   2015-03-24 17:29:32
大家好,不知道在這個版問這個問題適不適合,
如果不適合小弟自刪,
問題開始,
小弟我最近在PS4上玩 闇龍紀元:異端審判
但是這款只有英文字幕,
平常我都是邊玩邊用平板上的google翻譯
但是70%我需要的單字都翻譯不出來..
請問各位有沒有推薦Android 可以使用的字典?
網頁版的也可以,
謝謝大家!
作者: roka (吃狗肉)   2015-03-24 17:35:00
認真說,用平板直接開Google查,rpg裡很多字的意思字典不見有。有時候搜尋結果太多,直接看圖片就猜得到意思了。你google看看inquisition就知道我的意思。
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-03-24 18:39:00
你可能需要從DO:A中文化來定義翻譯名詞 再到google提交名詞含意DA:O 從國家 種族 生物 組織 職業到地名 技能 物品 很多名詞都原創或另有含意
作者: jokeran87 (看不下去)   2015-03-24 21:34:00
用google字典只是比較方便 但實際要翻正確還是至少雅虎
作者: Spartan117 (士官長)   2015-03-24 22:02:00
我都是寫下來 玩一段落再去查久而久之自己製作的「遊戲字彙表」也有幾十頁了
作者: knightzero (暗騎士)   2015-03-24 22:55:00
不考慮直接裝漢化嗎XD 這樣好辛苦
作者: kuninaka   2015-03-24 22:58:00
PS4沒有中文版
作者: Spartan117 (士官長)   2015-03-24 23:48:00
偶爾有幾個字不懂不影響遊戲啦
作者: Reficuly (逆天使)   2015-03-24 23:52:00
無敵電子辭典伴我從diablo、老滾……到今
作者: deepseas (怒海潛將)   2015-03-25 01:26:00
Inquisition決不是常見翻譯的意思...請去查最原始的說明
作者: eva123eva (龍)   2015-03-25 08:43:00
Dragon Age Wiki可能有點幫助,當作英英辭典,再去翻中
作者: Edmundpu (ED)   2015-03-25 09:32:00
感謝大家的意見!英英字典是個不錯的建議
作者: rusynth (ru + synth)   2015-03-25 14:32:00
一開始會辛苦點,但是以後就會越來越不需要字典了,這點付出是值得的
作者: rm76 (RM 76)   2015-03-25 19:25:00
千萬不要用google翻譯,最少最少也要用yahoo字典
作者: deepseas (怒海潛將)   2015-03-26 02:24:00
英英字典我推Dictionary.com和The Free Dictionary
作者: shawncarter (Duffy Huang)   2015-03-27 02:13:00
多查!查久了英文一定進步
作者: redplum (LIVESTRONG)   2015-03-27 10:03:00
話說,DLC有人買了,有心得嗎?
作者: fasthall (Xen)   2015-03-27 11:58:00
英英字典當然用MW啊
作者: eva123eva (龍)   2015-03-27 12:13:00
買了但還沒打開玩~
作者: Falcrown (Gamer)   2015-03-27 12:26:00
DLC 就是多了一張開放式地圖,然後把原本最為人詬病的各種無聊支線,像是關閉 Rift,連連看,收集石頭塞進去...然後主線就是考古上一位 inquisitor 的歷史不過 DLC 的 Loot 有點可怕,常常出紫裝,然後一堆高級材料包含 fade-touched 級別,幾乎每個關閉後的 rift 都是保證一個紫裝
作者: redplum (LIVESTRONG)   2015-03-28 05:00:00
聽起來沒有很吸引人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com