[新聞] 耗費300萬載客量不到2成 王國材曝「類火車」這樣翻譯而來

作者: hn9480412 (ilinker)   2022-05-05 17:38:33
耗費300萬載客量不到2成 王國材曝「類火車」這樣翻譯而來
謝文哲
2022年5月5日 週四 上午7:19
台鐵工會不滿交通部強行推動台鐵公司化,勞動節集體不加班抗議,使台鐵(1日)表定班次全部停駛,交通部緊急動員客運、遊覽車等「類火車」接駁。不過運量卻不如預期,花費306萬元的「類火車」最後僅有4,239人搭乘,不只在野立委質疑,連自家人也認為成效不彰。
交通部長王國材昨(4日)赴立院備詢,民進黨立委李昆澤指出,「類火車」預估分攤2.8萬人次載客需求,實際載運量卻不滿預估的2成,遠低於預期,直言「類火車」有通勤時間過長、宣導不足、站務人員事前訓練等問題待改善。國民黨立委洪孟楷則質疑,「類火車」到底花了多少公帑?且明明就是巴士、遊覽車,「類火車」的名字從何而來?
王國材解釋,「類火車」載客量低落,是因為許多人行程變更沒有搭車,加上疫情與天氣不佳等因素影響;而當天共派出255輛車,每輛1.2萬元,總計約花費300萬元,有採區間車收費但收的不多,最後只有4,000多人搭乘,坦言勞動節台鐵停駛,對交通部及台鐵工會是雙輸,會再檢討,但強調「民眾輸更多」。
至於鬧笑話的「類火車」接駁政策,王國材表示,「類火車」(Rail replacement bus service)在國外行之有年,是很普遍的應變計畫。國民黨立委傅崐萁批評,替代方案就該叫「客運接駁」,稱「類火車」根本是話術;王國材則笑著否認,反問對方「不然那英文要怎麼翻嘛?」
https://www.mirrormedia.mg/story/20220505edi001/
日本是這樣翻:代行バス/バス代行
確定要問翻譯要怎麼翻?
作者: liaoalan (廖艾倫)   2022-05-05 17:41:00
類火車準備出動囉
作者: yuejger (Porsche J ger)   2022-05-05 17:44:00
南迴電化施工那時候不是就叫公路替運了嗎?早就有先例還愛發明這種莫名其妙的是怎樣?
作者: Johnnyyang (Johnnyyjy)   2022-05-05 17:45:00
類虧損
作者: enkidu0830 (sky)   2022-05-05 17:57:00
類罷工,類台鐵
作者: jht (昕澐小仙女快出現)   2022-05-05 18:20:00
有「計畫性」、「預告性」的「依法休假」,本來就可以預期不會影響太大,因為給了交通部應變的時間,給大眾變更計畫、或替換交通工具。「無預警的休假」才可能造成嚴重的影響,讓交通部及大眾措手不及才有效。
作者: sj4 (sj4)   2022-05-05 18:25:00
翻成類火車才是怪吧
作者: c52chungyuny (PiPiDa)   2022-07-19 00:32:00
Intel跟AMD差別就在於利潤好幾萬還供不應求vs. 利潤微薄供不應求
作者: TimeEric (小譚)   2022-05-05 18:37:00
新語症是一種疾病,官員知道嗎?
作者: Alica (Torsades de Pointes)   2022-05-05 18:51:00
指鹿為馬還洋洋得意
作者: fman (fman)   2022-05-05 18:51:00
直譯"替代接駁巴士"就好,甚至再短就"接駁巴士"也行,就現行那個"類"不曉得從哪邊來的,感覺還是火車但明明已經是巴士了
作者: a79111010 (魯肉兄)   2022-05-05 18:54:00
那個英文到底是怎樣才能變成類火車
作者: borriss (松)   2022-05-05 18:59:00
原本加班費比較省嗎
作者: usercode (電醬賽高)   2022-05-05 19:36:00
英文死當,真真正正的菜英文
作者: coolptt (吼吼吼)   2022-05-05 19:42:00
你可以找“媽的多重宇宙”的翻譯來翻啊
作者: earthuncuttv (追風者)   2022-05-05 19:55:00
類出軌
作者: splong (Close To The Edge)   2022-05-05 21:00:00
最近弄一堆類XX應該上面有大頭愛聽,不是蔡就蘇而已
作者: payeah (大佐)   2022-05-05 21:25:00
類翻譯
作者: godmanntut (神童)   2022-05-05 21:37:00
翻譯過來明明是"鐵路替代巴士",可以再凹沒關係
作者: dallasma (鈺)   2022-05-05 21:42:00
類笑話
作者: ab706105 (魯蛇)   2022-05-05 22:31:00
不輪不類
作者: start0917 (史搭特)   2022-05-05 22:33:00
東線南迴電氣化時不就是客運替運嗎?
作者: WongTakashi (善良之喵)   2022-05-05 22:39:00
這傢伙真有餘裕 還可以這樣子講笑話
作者: mattc123456c (Matt Zhuang)   2022-05-05 23:06:00
香港叫鐵路替代巴士服務的樣子
作者: silvertiger (spirit)   2022-05-05 23:40:00
XD 新語症 沒想到有生之年能看見George Orwell的作品在現實中上演
作者: kate108256 (再見失誤)   2022-05-06 00:00:00
不倫不類
作者: KingChang711 (十二星超級上將)   2022-05-06 02:02:00
別再凹了
作者: Viper0725 (失戀有罪T_T)   2022-05-06 04:24:00
這廝跟那個姓劉的,看了都很煩
作者: Lailungsheng (原來我是蕭遠山...)   2022-05-06 07:05:00
我知道...top gun就是好大的官中國式翻譯
作者: skizard ( )   2022-05-06 07:40:00
翻成 鐵道替代服務 就沒人酸了好嗎 .... 超譯耶少打 巴士
作者: gigihh   2022-05-06 08:41:00
我的手機是類電腦嗎?他確實有電腦該有的所有東西,那他是電腦嗎?
作者: mackywei (唔嗯...)   2022-05-06 09:09:00
替代非接駁喔?
作者: Lailungsheng (原來我是蕭遠山...)   2022-05-06 09:29:00
類人的意思就是它是畜牲,但外表是人形
作者: s19951231 (上兵)   2022-05-06 09:31:00
這家伙真的是智障
作者: amnotu (白告)   2022-05-06 11:58:00
......
作者: s6h0a5n1e2 (玻璃膝)   2022-05-06 12:20:00
Shuttle bus啦幹
作者: facebookig (魯蛇臉書)   2022-05-06 14:28:00
台鐵員工不爽可以辭職不要幹得這麼辛苦啊!
作者: vincentoh (vincent)   2022-05-06 18:35:00
沒有不爽,休的很開心:)
作者: ueiueiuei (十元買早餐 - 八元買豆干)   2022-05-06 19:37:00
我就不懂,在台灣一定要英文,你紅布條上有嗎?
作者: s94518 (飄泊一世)   2022-05-09 00:22:00
類部長
作者: journey1214   2022-05-09 12:23:00
那個翻譯明明就是替運巴士,南迴都開那麼久了還不知道?類火車根本就是他自創的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com