[分享] (網路)充滿先端科技的車站-高輪入口站

作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-03-18 20:51:36
日本東京的環狀鐵道路線山手線在3月14日迎來相隔49年的新車站「高輪ゲートウェイ(
Gateway,中文直譯為「高輪入口站」)」,在漂亮的建築外觀和內裝外,還運用了許多
最新IT技術和設備,可說是座能展望未來的車站。
這座位在田町和品川之間的新車站,從興建開始到後來的命名都充滿話題性,還請到著名
建築家隈研吾來設計,以摺紙為概念創造出挑高的大屋頂,並大量採用木建材營造和風意
境,但這座引人注目新車站所運用的IT科技,其實也很值得一探究竟。
首先是和乘客最相關的購票和進站,售票機上方的路線圖,改用多面大尺寸LCD螢幕來顯
示,能夠定期切換日語和英語畫面,避免同時顯示兩種語言使得字體過小難以辨識,未來
路線圖若有更動也能快速更新。新型的驗票閘口除了留有QR-Code掃描區,IC票卡感應區
和螢幕也移到側面並傾斜設置,好讓小朋友及身障人士易於操作。
在乘客的導引上,導入了由凸版印刷株式會社所開發的多語言AI電子看板,讓乘客能與
畫面中的虛擬人物進行對話,回答有關車站內和周邊設施的問題,或是介紹特產商店資訊
;藉由多語言翻譯引擎,還可以翻譯日語、英語、韓國語和中文等四種語言。車站內也引
進了無人商店,讓乘客自行選物再用電子票卡結帳,最多能同時讓10到15人入店購物。
在車站的運作和維護方面,引進了由不同公司開發的多種類機器人。例如警衛機器人可以
依事前設定的移動路線在車站內巡邏,若從內建的相機經臉孔辨識後發現通緝犯或是走失
的孩童,就會通知站員做進一步處理;清潔機器人在工作時會隨時偵測周圍狀況,若有人
靠近就會暫停運作;至於移動看板機器人就像是行動看板,會在站內自行移動做訊息傳達
和廣告宣傳;移動支援機器人則是能協助載運行動不便的乘客。多樣的機器人陣容不但節
省了人力,也成為車站的一大特色。
除了上述乘客能直接感受到的設備,在不容易注意到的地方也都導入了新技術,車站內所
使用的LED燈光照明系統就是一例,可依據季節、時間和天氣來調整色溫,像月台區的照
明能依據太陽的移動在5000K到3000K之間做變化,白天注重與外界穿透進來自然光的協調
性,晚上則是以燈泡色營造出溫暖的氣氛。為了避免過多的線路會破壞建築的美觀,採用
了PLC電力線通信技術直接由電力線傳遞訊號來控制燈光,也避免走無線方式會受到車站
內各種無線電波干擾的可能性。
或許有人會覺得,不過是一座車站,沒有這些看似花俏的東西一樣能運作。這樣說也不能
說錯,但是科技的發展不就是要解決問題,進而提高生活品質嗎?趁著新車站的興建,導
入最新的IT技術,也是一種科技實力的展現。
https://udn.com/news/story/7341/4422744
月台真的蠻有未來感的
跟其他用了幾十年的同線車站整個就是完全不一樣
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-03-18 20:54:00
其實現在有西瓜卡等票卡 售票機其實使用率很低了吧加值機還比較有用XD沒記錯好像售票機也有加值的功能?個人每次大概就是先charge一張千円日文的加值就是用charge的外來語
作者: Metro123Star (MtSt)   2020-03-18 20:57:00
到底gateway怎麼翻XDD
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-03-18 20:59:00
要不是日本現在毛毛的 還想去東京實地走訪 我看至少還得等幾個月才能去日本都三級了,,,唉
作者: pikakami (我買不起徠卡)   2020-03-18 22:27:00
銀座線渋谷駅比較好看
作者: chiungyao (堯。)   2020-03-18 23:46:00
前幾天有和日本人討論Gateway要怎麼翻成中文比較好,他說如果直覺翻成日文的話他會想到「玄関口」我覺得翻得蠻好的但是以捷爾東的翻譯模式說不定會變成高輪給特威(誤
作者: pchunters (POWER)   2020-03-19 09:22:00
閘口比較貼近原意吧
作者: huangci (huang)   2020-03-19 09:33:00
門戶?
作者: qazthlin (電線一條)   2020-03-19 19:37:00
硬要用外來語才潮阿 不然用高輪或高輪口就好了
作者: rail02000 (台中2B月台)   2020-03-19 21:07:00
看網友拍的站名牌,中文直接寫「高輪Gateway」,沒有刻意把Gateway翻出來
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-03-19 21:59:00
題外話 剛看到東海道新幹線3月19-31日減便(減班)的新聞https://response.jp/article/2020/03/18/332746.html大意是說主要停駛Nozomi 192班 挖 好慘烈啊連東海也影響這麼大 因新冠病毒
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2020-03-19 23:40:00
要翻得信達雅的話譯作「高輪玄關」是最好的用「口」「入口」都很膚淺沒Feel用作站名一點都不「雅」剩下就是門戶和玄關了 兩者的含義其實是差不多的我會喜歡用玄關
作者: pihan (丞相 起風了)   2020-03-20 01:30:00
https://www.jreast.co.jp/tc/info/map_a4ol.pdfJR東路線網絡官方中文繁體版是寫「高輪Gateway」
作者: TWN48 (台灣48)   2020-03-20 02:52:00
當然是要日本風的「高輪関所」(x)
作者: assanges (秋豚老湿)   2020-03-20 19:32:00
高輪 225.255.255.0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com