PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Railway
[問題] 請問車站問題反應的正式管道為何?
作者:
jwchao
(小掐)
2019-07-08 10:21:24
各位鐵道前輩好,小弟日前經過台北車站,
發現電腦螢幕顯示的英語文法有誤,如圖:
https://i.imgur.com/0JI2Iah.jpg
正確的英語應該是:
Train No.1178 "has" 8 Cars.
我後來透過「交通部臺灣鐵路管理局 TRA」粉絲專頁留言,
過了好幾天都沒有回應;
後來再透過局長信箱反應,也是沒有回應。
所以,請問一下是否有其他管道可以反應呢?
作者:
vivian90369
(謝筱楓)
2019-07-08 10:27:00
打電話
作者:
r120113
(哈哈)
2019-07-08 10:35:00
跟行車安全無關所以不被重視吧
作者:
biglarge
(大大)
2019-07-08 10:38:00
記者
作者:
tchialen
(艾媽 挖愛哩)
2019-07-08 10:38:00
張政源局長臉書
作者:
mackywei
(唔嗯...)
2019-07-08 10:52:00
have -> has算是文法更正,但這句話英文真的這樣講?
作者:
temu2035
(temu2035)
2019-07-08 10:55:00
就像JR車站使用怪怪的中文一樣,不通順但略懂
作者:
ojiukh415
(怪洨)
2019-07-08 10:55:00
Has複數Have單數用法??? 我脫離學校好久了 求解
作者:
temu2035
(temu2035)
2019-07-08 10:56:00
has是第三人稱,He/She has to... ...have是第一/第二人稱,I/you have to ... ...火車算是第三人稱
作者:
ednuta
( )
2019-07-08 10:58:00
長官忙著作秀剪綵沒空
作者: garyihu (Hegawa)
2019-07-08 11:09:00
There are 8 Cars in Train No.1178這樣感覺比較好(?)
作者:
temu2035
(temu2035)
2019-07-08 11:18:00
原PO的就可以了,越簡單越好
作者:
Metro123Star
(MtSt)
2019-07-08 11:36:00
The Local Train No. 1178 consists of 8 cars.
作者:
physbook
(路克)
2019-07-08 13:12:00
講到這個我想到,為什麼火車車廂是用car阿?高鐵也是這樣用車廂不是wagon嗎?
作者:
Metro123Star
(MtSt)
2019-07-08 13:45:00
本來就用car
作者:
jwchao
(小掐)
2019-07-08 14:20:00
車廂用car是正確的喔!
作者:
temu2035
(temu2035)
2019-07-08 14:34:00
wagon通常是指貨運車輛,原本用是馬去拉蓬車
作者:
kutkin
( )
2019-07-08 14:35:00
have has 都很多餘...No.1178. - 8 cars但台鐵就是習慣冗長的口語稿而非條列式
作者:
a88152660
(Erictseng)
2019-07-08 14:48:00
應該說台灣人學的英文就是那個樣子吧
作者: double5915
2019-07-08 14:51:00
貨運才用wagon吧,遊戲裡面都是寫cargo wagon
作者:
evanzxcv
(å·¦è¦é¤ƒï¼Žæ˜“釩斯)
2019-07-08 15:06:00
電梯的車廂也是car喔
作者:
omkizo
(陳武愛帶你笑掌)
2019-07-08 18:18:00
其實has也是錯的 死物不能像人那樣用have/has比較罐頭的說法是There are 8 cars of Train No.1178不過應該還有更好的說法因為說1178次有8車也是怪怪的像上面M大就譯得不錯如果真的在意字數的話那應該是跟列車資訊一起列表而不是在下方補跑馬燈
作者:
luther0583
(((((((((((()))))))))))))
2019-07-08 19:20:00
局長信箱就是正式管道,只不過可能不會那麼快回覆
作者:
kutkin
( )
2019-07-08 20:57:00
跑馬燈我看是連編組都不穩定吧不敢放列表才放補丁
作者:
nozomi9
(風城秀吉)
2019-07-08 21:24:00
英文不好!想問可以用Train No.1178 with 8 cars嗎?
作者:
love581
(球給痣劫!!我愛他的熊庹)
2019-07-08 21:55:00
你的英文也是錯的好嗎
作者:
Metro123Star
(MtSt)
2019-07-08 23:18:00
嚴格來說死物不用have或has 但口語上其實通
作者:
evanzxcv
(å·¦è¦é¤ƒï¼Žæ˜“釩斯)
2019-07-09 07:47:00
這是英語本身的bug,這個情況沒有簡短的正式寫法XD
作者: dilbert5 (StoryTeller)
2019-07-09 12:56:00
英國範例
https://images.app.goo.gl/wiGqCFtDV34cnaW29
作者:
temu2035
(temu2035)
2019-07-09 15:22:00
人家英國也這麼用,哈哈coach 那不是長途巴士嗎XD
作者:
RELIC
(︴._.)
2019-07-10 00:46:00
推 修正
繼續閱讀
[新聞] 普悠瑪檢傷英雄驚傳自殺身亡(消防隊員)
zxcc79
Fw: [新聞] 勇警李承翰16日舉行告別式 靈位入祀忠烈
SmileEMU800
[新聞] (澳門)輕軌氹仔線最遲在回歸紀念日前開通
Xkang
[新聞] 鐵道迷最愛!千葉小湊鐵道逾百年歷史
Xkang
[情報] 瑞源號誌故障
agh386690
[閒聊] 441誤點
kartd0001833
[新聞] 九龍遊行山雨欲來?港鐵停售來往香港高鐵
s6210603
Re: [新聞] 鐵路警殉職後...警將配發電擊槍 署長:大
milen
[情報] 九曲堂 = 鳳山 號誌異常
agh386690
[情報] 樹林站號誌異常
allenqazwsx
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com