[新聞] JR吹田站波及事故 有另一個3歲兒也骨折

作者: EmiruKitty (Kitty)   2017-06-22 21:30:36
另一篇新聞 這一篇是天外飛來鮪魚
產經新聞 https://goo.gl/L7qCww
JR吹田站波及事故,有另一人,三歲兒童的腳也骨折
位於大阪府吹田市的東海道線吹田站於22日午前,一位在月台的男性跳軌並死亡。在
同月台的另一位男性(42)也被波及而受傷的事故,在22日下午大阪府警察吹田署的發表
中表示,一同在月台的男兒(3)也受到波及,腳部骨折。
根據同署的發表,男兒是該位被波及的男性的兒子。被波及的男性當時站在月台,男
兒當時坐在附近的椅子上。兩個人都受到腳部骨折的重傷,同署正在進行詳細的調查。
同署表示,根據所持品顯示,死亡的為神戶市東灘區的30多歲的男性,詳細的身分正
在進行調查。
事故於22日午前11點45分左右發生。從月台跳下的男性被從姬路開往野洲的上行快速
列車(12輛)撞上,並彈回月台,然後撞上在月台上的別位男性及男兒。
根據JR西日本表示,這個事故共導致上下線41班列車停駛,38班列車最多發生了1小
時5分的延誤,約有一萬九千人受到影響。
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2017-06-22 21:42:00
鐵道板變成日文版II了XD翻譯很累XD 所以日文新聞翻個大概便可
作者: chadhsieh (謝老闆)   2017-06-22 21:45:00
日本的鐵道版
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2017-06-22 21:47:00
版上懂日文的看似有一定數量 其實會日文去日本會更有趣其實鐵道新聞文法不難 N3高一點點就沒什麼問題了 又多漢字
作者: EmiruKitty (Kitty)   2017-06-22 21:56:00
可是要翻得精準不簡單
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2017-06-22 21:57:00
是沒錯XD 像我一篇文章都用掃過去 大概就知道九成左右XD中日對照看完了 以個人的意見是沒什麼問題XD
作者: EmiruKitty (Kitty)   2017-06-22 22:07:00
感謝高見
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2017-06-22 22:10:00
只是覺得男兒是否用男性兒童較好 中文的男兒泛指所有男性
作者: hoyunxian (WildDagger)   2017-06-22 22:15:00
男童是比較常用的詞彙。
作者: EmiruKitty (Kitty)   2017-06-22 22:15:00
男童
作者: hoyunxian (WildDagger)   2017-06-22 22:17:00
不過真心覺得這兩位受傷的父子實在衰小好好等火車來結果飛來橫禍撞個正著......
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2017-06-22 23:21:00
恩 男童沒錯
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2017-06-23 01:00:00
家屬快點吉司機業務過失
作者: CharmingWu (韓傲隱)   2017-06-23 08:45:00
想死還拖別人下水
作者: ohsI (阿奇)   2017-06-23 10:21:00
関西特產人身事故
作者: NiChu (氵尼~~魚禾火~~)   2017-06-23 10:28:00
等車等到被鮪魚撞到....這個應該會有心理陰影吧...
作者: mackywei (唔嗯...)   2017-06-23 11:28:00
用「男孩」? 之前忘記哪個站月台上的KIOSK被彈起來的自殺者撞到要停業整修?好像有這個印象....
作者: t0609806 (絕望黑白熊)   2017-06-23 12:48:00
這也太可怕了吧 鮪魚從天而降...
作者: EmiruKitty (Kitty)   2017-06-23 13:23:00
樓樓上那個是JR東日本 NARITA EXPRESS 2011/7/12新小岩站
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2017-06-23 21:16:00
有勞原PO常PO日文文章 可以彼此切磋交流一下~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com