[問題] 日文信件翻譯+回答 ((更新回信 求翻譯

作者: war19921010 (PanDA)   2015-04-18 12:48:55
小弟第一次收到日文信
拜託版友幫我翻譯了
http://i.imgur.com/QqXc8iJ.jpg
我有問了一下朋友
他說是問我怎麼不用木龍女當隊長了
如果是的話
我想回
"我把木龍女放回去了 因為最近在試組隊伍 不好意思
我看到你也抽到黑龍弟 我也有 我會把它297喔"
他是一個不認識的路人
他rank169 為了H木龍女加我親友
我不想讓他失望QQ
先謝謝各位幫忙的版大了
================更新=================
他回信了
http://i.imgur.com/VlFIzAC.jpg
先求翻譯 再次感謝各位版大
作者: kingvsandy (杰)   2015-04-18 12:55:00
為什麼不戴綠帽了,我好傷心。
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2015-04-18 12:55:00
那你可以先把木龍女放三角型啊 @_@"
作者: bearorz (囧熊)   2015-04-18 12:56:00
有三個可以選,親友就放第二隊吧
作者: panpan (ㄚㄚㄚ)   2015-04-18 12:57:00
第二隊好像是親友才能選 放這隊就好
作者: nekomo (野豬)   2015-04-18 13:23:00
すみませんでした、前は別のチームをテストしてしてた、
作者: kidkenyen (沒調理過的昂庫)   2015-04-18 13:24:00
親友欄是第三隊喔(三角形)
作者: nekomo (野豬)   2015-04-18 13:26:00
もう緑ソニアをチーム2のリーダにしました、貴様も
作者: aki80 (LinTeS)   2015-04-18 13:27:00
第二隊是說第二個隊伍吧
作者: nekomo (野豬)   2015-04-18 13:28:00
黒龍契士を持っているようです、これからは黒龍契士をハイパーにする予定なので、これからもよろしくお願い
作者: NodeStack (Node)   2015-04-18 13:29:00
貴様不是好像有貶義嗎囧?
作者: nekomo (野豬)   2015-04-18 13:29:00
申し上げます!打錯,貴樣要改貴方 第一句後面要テストをしていましたので
作者: yukimura0420 (涉)   2015-04-18 13:48:00
リーダ要改成リーダー不是很熟的對象的話 貴方改成對方的名字加個さん會更有禮貌的語感
作者: usoe (み、水・・・)   2015-04-18 13:53:00
我只推貴様
作者: yukimura0420 (涉)   2015-04-18 13:55:00
http://ppt.cc/V9CB 貴様的使用上要注意
作者: Fm960805 (fm)   2015-04-18 14:52:00
貴様真的是能不用最好不要用www
作者: lapras (drazy crunk BlueDragonL)   2015-04-18 15:23:00
貘良:おい貴様
作者: kimokimocom (A creative way)   2015-04-18 15:52:00
誰啦推貴樣XD
作者: teabag (歪包)   2015-04-18 16:43:00
看到貴樣就笑了XD
作者: yukimura0420 (涉)   2015-04-18 17:41:00
他回信內容是感謝你的回覆 他也會努力培育黑龍契士
作者: LBJKOBE5566 (卍解!漆部上嵐)   2015-04-18 23:20:00
回個 お互い頑張ろうね! 互相加油就好啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com