不知可不可以在這裡問一個文字編輯上的問題
是這樣
家裡長輩寫回憶錄我正在幫忙校對
預計做完基本的文字修訂和簡單的格式編輯後
就找自費出版社完成後續作業
結果這幾天看稿發現內容裡有不少對話
長輩在寫的時候是一路順順地寫下來
只以逗號分隔
雖然我唸起來也很順
但是在正式出版的時候真的是用逗號就好了嗎?
然後,許多對話發生的時間都在幾十年前
可想而知
對話的內容並非逐字逐句忠實於原說話者的用語
而是長輩自己回憶後的轉述
所以這樣的對話到底要不要加引號呢?
以下是我改編胡謅的一段
可否請大家幫我看一下
先謝
說到這次活動的目的,他竟然毫無概念,我問他這事在你們
美國怎麼做?他說,已經離開多年,我也不清楚,你們這裡
是怎麼做的呢?我哪知道啊,忽然想起一句話,順口說知之
為知之,沒想到他接口回不知為不知,我說你中文很好嘛,
他笑說,我們在這裡說這些也沒用,不如找XX去,我急忙阻
止,不行,這事情不能讓他知道,他問,那我們還要回去嗎
?我是無所謂反正不是台灣人,你要怎麼辦?我說,這就是
我現在要跟你談的啊!