今天跟朋友討論到底是叫鳳王還是鳳凰
有的地方寫鳳凰,以前也是講鳳凰習慣了
但是百科又是寫鳳王
所以有已經確定的中文名嗎
作者: popopal 2017-05-22 16:04:00
我都叫IKEA
作者: rickshi (異化與疏離 ) 2018-05-22 16:06:00
海底雞?
作者: husano896 (乂蒼之龍) 2018-05-22 16:06:00
以官方遊戲內出現的為準
作者:
jjelm (elm)
2018-05-22 16:07:00PokemonGO裡面就是你所謂確定的中文名稱
作者:
a100820 (~小毓~)
2018-05-22 16:07:00色違大嘴雀
作者:
SlamKai (Calm Violence)
2018-05-22 16:07:00?
作者: rickshi (異化與疏離 ) 2018-05-22 16:08:00
作者:
wkwtctw (Wkw)
2018-05-22 16:11:00Ho-Oh
作者:
wkwtctw (Wkw)
2018-05-22 16:12:00ホウオウ
印象中還沒更名成寶可夢的時候就叫鳳王了叫鳳凰應該是班基拉斯還被叫巨大甲龍的時候XD
作者: billgreenoil (阿扁巴巴大俠) 2018-05-22 16:18:00
巨大甲龍從來不是班吉拉的正式譯名吧= =
作者:
kew20301 (亞瑟Arthur)
2018-05-22 16:19:00這樣洗p幣 非常聰明
作者: billgreenoil (阿扁巴巴大俠) 2018-05-22 16:19:00
鳳凰也不是
作者: kig88 (kig) 2018-05-22 16:21:00
ho-oh
作者:
keroromoa (發言要小心 避免踩到陳雷)
2018-05-22 16:22:00大丹鱷 牛奶坦克 大剪獸 鋼骷髏 雷虎 火獅 水狼
作者:
chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)
2018-05-22 16:24:00遊戲裡不都告訴你了
作者:
AAaaron (....)
2018-05-22 16:34:00這是什麼問題...
作者:
kthang (小高)
2018-05-22 16:45:00Pokemon Go還沒中文化以前問就算了,現在問這是騙文章數嗎?
作者:
satan04 (釣魚寶寶)
2018-05-22 16:46:00遊戲內不就寫給你看
作者:
yulun718 (NumberNine)
2018-05-22 16:51:00到底是破壞死光還是破壞光線
作者:
satan04 (釣魚寶寶)
2018-05-22 16:53:00去看看你的卡比獸
作者:
kramer (kramer)
2018-05-22 16:55:00色違大嘴雀 色違的話就金雞忘了噓 等等再補
作者:
jimihsu (j3小)
2018-05-22 16:58:00鳳凰院凶真
作者: Agency (轉瞬成空 ) 2018-05-22 17:02:00
絕對無敵
作者:
pepsilee (Pepsi)
2018-05-22 17:02:00叫海底雞好嗎
作者: hcubed (叫小賀) 2018-05-22 17:07:00
你也可以叫鳳后 只要你爽的話
作者:
kramer (kramer)
2018-05-22 17:13:00火雞好了 看起來也蠻像的
作者:
AAaaron (....)
2018-05-22 17:15:00這問題真的太無腦
作者: a5032872 (小徐) 2018-05-22 17:15:00
色違大嘴雀啦!
作者: hrjian (嚕嚕米) 2018-05-22 17:28:00
這樣也一篇= =
作者:
Ursher 2018-05-22 17:29:00我都唸Costco
作者:
zaq1qwer (王元姬大好>///<!)
2018-05-22 17:30:00大家不要這樣 明明是叫喔喔~
作者:
KSWang (BearrightandTurnright)
2018-05-22 17:30:00我還是覺得是鳳凰 鳳王根本不知道誰亂翻的
作者:
chey (Waitingfor)
2018-05-22 17:34:00原文HO-OH,OH就是日文的王 誰跟你亂翻??
作者:
satan04 (釣魚寶寶)
2018-05-22 17:36:00官方表示:我亂翻?
作者:
bengowa (幾百億)
2018-05-22 17:37:00我都叫costco
作者:
soj (小魚)
2018-05-22 17:38:00Pikachu
作者: jimmy525 (吉米林) 2018-05-22 17:44:00
廢文
作者: shiro00000 (平凡宮瀨人) 2018-05-22 17:58:00
唸IKEA啦
作者: jasterliang (小葉柳) 2018-05-22 17:58:00
下一篇 皮卡丘還是逼咔啾
作者:
ziyushin (麥問溫耶名)
2018-05-22 18:06:00通稱寶可夢。
作者:
kbten (kbten)
2018-05-22 18:13:00凡鳥王
作者:
goulina (是個大叔)
2018-05-22 18:18:00阿羅拉大嘴雀
作者: cmbyts 2018-05-22 18:32:00
作者:
some61321 (Dai5y Forever)
2018-05-22 18:59:00連中文都看不懂?
作者: koala124 (No ID) 2018-05-22 19:01:00
其實都可以啦 像以前看卡通都叫乘龍 現在遊戲都叫拉普拉斯 也是不太習慣…哈
作者: Agency (轉瞬成空 ) 2018-05-22 19:06:00
動畫臺版無印EP182字幕用鳳王,EP228用鳳凰
作者:
ya0380 (Aser/Asher)
2018-05-22 19:07:00吸盤魔偶 魔牆人偶 鐵甲犀牛鐵甲暴龍 3D龍 多邊獸
作者:
wkwtctw (Wkw)
2018-05-22 19:10:00我都聽「日文原音」
作者: ihsan (夢旅人) 2018-05-22 19:11:00
一篇問一隻、問完可以再改問招式名
作者:
ya0380 (Aser/Asher)
2018-05-22 19:14:00不過說真的,還是鳳凰較通用,因為在大多數奇幻小說裡,這生物都是叫鳳凰,鳳王的應該只限寶可夢吧
作者: Hzy1004 (我是一隻魚) 2018-05-22 19:33:00
文章素質?
作者:
WY627 ( )
2018-05-22 19:44:00超夢or超夢夢?