[情報] 官方粉絲專頁 Nearby上線區域

作者: satan04 (釣魚寶寶)   2016-11-23 08:26:04
https://www.facebook.com/PokemonGO/posts/1024175521062339
縮:https://goo.gl/3kssBP
Trainers,
After reviewing your feedback, we have made some changes to the Nearby feature
we were originally testing in San Francisco, California. We have changed the
feature to only show the Nearby feature if a Pokestop is close to your locatio
n. In addition, we have also made changes to the way Sightings now works.
We will be expanding the ability for Trainers to test this updated version of
the features and provide us with feedback. Starting today, Trainers in the fol
lowing areas will now be able to use the new Nearby and Sightings functionalit
y:
- United States of America: All states west of the Mississippi River (except H
awaii and Alaska)
- Canada: British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, and the western h
alf of Ontario.
- Australia: All states and territories
Your feedback submitted to all of our official social media accounts and poste
d in other channels is important to us. We will continue to review community f
eedback and make changes if necessary.
Our first six months has been nothing short of exciting and your continued sup
port has been inspiring. We have a lot of content, features, and functionality
that we will be implementing over the coming months and years. Our goal is to
always improve on existing features where we can while also releasing excitin
g new content and functionality.
The Pokemon GO team
翻譯:沒有台灣
作者: Dolphtw (是阿泰)   2016-11-23 08:27:00
作者: x030062536   2016-11-23 08:27:00
精闢翻譯
作者: zombiez2 (殭屍Z)   2016-11-23 08:28:00
Pok嬛top
作者: eyeter (諾亞方舟)   2016-11-23 08:29:00
簡潔又清楚
作者: mon60819 (Sean)   2016-11-23 08:29:00
推翻譯
作者: a9997878123 (a9997878123)   2016-11-23 08:30:00
(づ′・ω・)づ
作者: HommyDragon (好友龍)   2016-11-23 08:30:00
沒台灣 我要抓百變怪
作者: tsuchan49 (Alice)   2016-11-23 08:31:00
推翻譯 哈哈哈哈哈
作者: k1222   2016-11-23 08:32:00
推結論
作者: shauhon (萬萬葉)   2016-11-23 08:32:00
No Taiwan,end
作者: doghouse (抓不住夏天的尾巴)   2016-11-23 08:32:00
推翻譯..
作者: nidoran (灰灰)   2016-11-23 08:34:00
可能跟當初地圖解鎖順序差不多,又要再崩潰ㄧ次了?
作者: tatata (tt)   2016-11-23 08:36:00
翻譯精闢
作者: XperiaAcroS (Acro S)   2016-11-23 08:37:00
這翻譯太神了
作者: msekili   2016-11-23 08:37:00
XDDD
作者: Xiangzz (翔翔z)   2016-11-23 08:41:00
翻的真好
作者: skyyo (魯蛇收集師)   2016-11-23 08:42:00
神翻譯給推
作者: wsam   2016-11-23 08:47:00
XD
作者: jimihsu (j3小)   2016-11-23 08:47:00
重點有翻到 XD
作者: poi96300 (天阿poi)   2016-11-23 08:47:00
連日本都沒有 沒什麼好悲憤的
作者: lilweiting (給我十塊錢<3)   2016-11-23 08:50:00
台灣最快也要明年吧
作者: ithinking (ithinking)   2016-11-23 08:50:00
翻譯給推
作者: ImAllen (Allen)   2016-11-23 08:51:00
神翻譯
作者: jimmy4f207 (jimmy)   2016-11-23 08:55:00
謝謝翻譯
作者: yuyu0320 (Sue)   2016-11-23 08:56:00
推神翻譯
作者: tako292 (みのりお嬢様)   2016-11-23 08:56:00
推翻譯
作者: vienen (vivien)   2016-11-23 08:57:00
翻譯XD
作者: happyma (好想睡)   2016-11-23 08:59:00
哈哈!翻得好!
作者: g007 (開心過每一天!)   2016-11-23 09:01:00
推翻譯
作者: qppqqp (還是一個人)   2016-11-23 09:01:00
所以一些推文抓到+1是反串還是....恩你知道
作者: folksuite (Z)   2016-11-23 09:02:00
樓上英文程度肯定不好XDDDD
作者: doveplus (龍發堂堂主)   2016-11-23 09:02:00
沒有台灣阿~!!!!!gan!!!
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2016-11-23 09:02:00
北美跟澳洲先行
作者: will8535 (Mr.56)   2016-11-23 09:03:00
哈哈
作者: doveplus (龍發堂堂主)   2016-11-23 09:03:00
自己feature 進度落後也沒做好只會一直鎖..
作者: ClassicTZ (時間魔術師)   2016-11-23 09:07:00
原來一長串翻成中文這麼短 XD
作者: galin213 (GAGa)   2016-11-23 09:07:00
這個翻譯我喜歡
作者: clps96051142 (xien)   2016-11-23 09:10:00
某樓XD
作者: Hua0722 (引歸殺象吶)   2016-11-23 09:16:00
你翻譯系逆
作者: yzkeroro (小製)(′˙ω˙‵)   2016-11-23 09:18:00
精准翻譯
作者: okla428 (萬人迷歐巴桑)   2016-11-23 09:19:00
謝謝翻譯!QQ
作者: pippen2002 ((EJ1547))   2016-11-23 09:26:00
精闢翻譯 簡潔又清楚! 哈哈哈哈哈!
作者: kigohcy (風櫃店庄小孩念國中)   2016-11-23 09:27:00
精確簡捷的翻譯
作者: qa2103 (Dev小眼睛)   2016-11-23 09:36:00
這翻譯只能給87分不能在高了
作者: hunteryoyoyo (hunter)   2016-11-23 09:36:00
翻譯神救援
作者: Strasburg (我很低調)   2016-11-23 09:40:00
台詞寫的真好,這個文案很強
作者: sings (si fatigué)   2016-11-23 09:43:00
翻譯超精闢!
作者: DevilEnvy (條列式王)   2016-11-23 09:43:00
原文通篇廢話 只能這樣翻了
作者: neverli (想睡)   2016-11-23 09:44:00
你師爺膩!
作者: acheache (阿徹)   2016-11-23 09:45:00
全球最大______上線啦!
作者: spiderliao (蜘蛛)   2016-11-23 09:47:00
看過最簡潔有力的翻譯
作者: daieiting   2016-11-23 09:49:00
淺顯易懂
作者: jimmy820722 (酉鬼君羊)   2016-11-23 09:51:00
翻譯官4ni
作者: stanwhale (JonnyAtma)   2016-11-23 09:51:00
終於陸續開放這功能了 希望台灣不要拖太久
作者: Nesis (Neal)   2016-11-23 09:54:00
師爺4ni
作者: helabe (sure)   2016-11-23 09:56:00
翻譯推XDDDD
作者: fir52025   2016-11-23 09:57:00
翻譯給100分
作者: wunn (對的人難求)   2016-11-23 09:58:00
推翻譯
作者: Ivan1408 (Ivan)   2016-11-23 10:03:00
神翻譯,給87分
作者: STARKUO (億載金城武)   2016-11-23 10:13:00
你師爺系?
作者: ga048888 (*嘎嘎嗚啦啦*)   2016-11-23 10:13:00
XDDDDDDDDD
作者: jj1379746 (充電五分鐘,通話兩小時)   2016-11-23 10:14:00
翻譯滿分
作者: apolog (霜降小P)   2016-11-23 10:19:00
翻譯精闢!
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2016-11-23 10:21:00
作者: angelaberry (angelaberry)   2016-11-23 10:27:00
推翻譯
作者: horseorange (橘小馬)   2016-11-23 10:31:00
原文廢話多到爆
作者: andrew1357 (andrew1357)   2016-11-23 10:35:00
中文果然博大精深_(:з」∠)_
作者: amadeusli (阿瑪迪斯)   2016-11-23 10:36:00
言簡意賅
作者: kodokawa0515 (NightAkame)   2016-11-23 10:37:00
推神翻譯
作者: djjjk (除此之外非常遺憾)   2016-11-23 10:45:00
神翻譯
作者: god70541 (懶得想)   2016-11-23 10:50:00
翻譯幾爸婚
作者: jayway (阿給)   2016-11-23 10:52:00
原來這叫精闢
作者: weichen5566 (奕塵)   2016-11-23 10:53:00
翻譯太強了
作者: kmchen (新生活開始~~)   2016-11-23 10:57:00
100分~
作者: loveyilin (虛無飄渺)   2016-11-23 11:01:00
翻譯的真好
作者: philein (月光流域)   2016-11-23 11:10:00
100分翻譯!
作者: SilverFlare (銀白閃焰)   2016-11-23 11:35:00
地狹人稠的地方絕對不可能是第一波受測地區,不意外
作者: cheniuan (小安)   2016-11-23 11:37:00
作者: gash8830   2016-11-23 11:55:00
這個翻譯滿分
作者: Jachasel (艾莉恩企鵝~)   2016-11-23 12:00:00
神翻譯
作者: siqzo1 (text523)   2016-11-23 12:11:00
去無存菁
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2016-11-23 12:14:00
推神翻譯XDDDDDDDDDDDDD
作者: DemonElf (LdsFish)   2016-11-23 12:26:00
神翻譯XD
作者: beams156 (beams)   2016-11-23 12:29:00
推翻譯XDD
作者: vitLink64 (無)   2016-11-23 12:31:00
根據開伺時間推算 先看日本 再來推今日香港明日台灣最後可能會開在12/23日開服時間
作者: jj920408 (不孤島)   2016-11-23 12:34:00
最佳翻譯
作者: mindy7794 (呆呆的)   2016-11-23 12:34:00
XDDDD 超棒翻譯
作者: jevix (過氣小菜尉)   2016-11-23 12:39:00
感謝翻譯 剩下好多時間WWW
作者: fculmk (漂浮雞塊)   2016-11-23 12:46:00
推神翻譯
作者: amop (amop)   2016-11-23 12:53:00
翻譯好強!!
作者: laiahuei (老欉綠豆)   2016-11-23 12:54:00
言簡意賅!
作者: Nern (嫩翻天)   2016-11-23 12:55:00
剛起床就有笑
作者: w03dk4 (湯姆貓)   2016-11-23 13:05:00
作者: sniperLHW (冷寒楓)   2016-11-23 13:23:00
中文太深奧了
作者: oliverwind (Oliverwind)   2016-11-23 13:30:00
Ok這翻譯我給100分
作者: lima3118 (莉莉)   2016-11-23 13:39:00
翻譯給推
作者: Tamama56 (袴田日向)   2016-11-23 14:15:00
推翻譯
作者: like88550216   2016-11-23 14:58:00
翻譯精準
作者: alan4023 (格瓦)   2016-11-23 15:05:00
翻得不錯 馬上就看懂了
作者: a6170942 (主唱請你愛保重)   2016-11-23 15:16:00
推翻譯!
作者: q2520q (木天蓼)   2016-11-23 15:35:00
翻譯超精闢XDDD
作者: hsiang0119 (義翔)   2016-11-23 17:35:00
推翻譯 笑了
作者: kiwilkiwil (kiwilkiwil)   2016-11-23 18:57:00
翻得好
作者: Dorapedia (哆啦)   2016-11-23 20:02:00
好精簡的翻譯XD
作者: lanslod (增壓中)   2016-11-23 21:39:00
神翻譯XDD
作者: pink59bow (小豹)   2016-11-23 21:57:00
神翻譯
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2016-11-23 22:07:00
太精闢啦,給推
作者: Mellissa   2016-11-23 22:30:00
剛好美加澳 有錢人X學歷的地方XD
作者: w6422613 (燈泡)   2016-11-23 22:47:00
87分不能再高了
作者: zz8585 (半糖少冰)   2016-11-24 00:41:00
精闢翻譯XD
作者: camellala (茸硬抬名器)   2016-11-24 14:51:00
神翻譯
作者: elthea (Lost Stars)   2016-11-24 20:44:00
翻譯精闢!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com