Fw: [閒聊] "勇基拉"解禁!尤里蓋勒20年後與老任

作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2020-11-30 08:59:21
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1VmyY9rP ]
作者: acer5738G (綠膿桿菌) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] "勇基拉"解禁!尤里蓋勒20年後與老任和解
時間: Mon Nov 30 00:12:55 2020
跟不瞭解的人解釋一下這個事件好了
實際上凱西勇吉拉胡地整家族的人都是取自現實預言家或魔術師的名字
凱西取自愛德加 凱西(Edgar Cayce,1877年3月18日-1945年1月3日)是美國知名預言

胡地取自魔術師哈利 胡迪尼(Harry Houdini,1874年3月24日-1926年10月31日)
而勇吉拉確實是取自尤里蓋勒(Uri Geller) 記得這個有經過認證
ユンゲラー這個名稱也就是ユリゲラー這個譯名來的
而勇吉拉那個折湯匙的超能力基本上也是尤里蓋勒的拿手好戲
總之在那個寶可夢還沒紅的時候,有幾個角色確實是這樣用現實人物做構想
像沙瓦郎跟艾比郎也是取自現實的日本格鬥家,不過這不是重點就不詳提了。
不過明明寶可夢是1996年就爆紅的,尤里蓋勒到2000年才真的提告
除了英文譯名Kadabra基本上跟日文原典無關以外
最主要的原因可能是一張火箭隊卡包的勇吉拉卡牌
※ 引述《ryoma1 (熱血小豪)》之銘言:
: 蓋勒聲稱:「任天堂將我變成了一個邪惡而神秘的寶可夢角色。任天堂使用我的名字和

: 徵,偷走了我的身份。」 我當時要求禁止使用這個角色。「勇基拉」的出現從2003年

: 後發行的寶可夢卡中消失了,被視為是版權糾紛導致的結果。
注意這邊蓋勒說他被變成一個邪惡的角色
相信他真的在意的不是他的形象被借用,而是他被弄成一個邪惡的角色。
雖然勇吉拉看起來是有點邪惡邪惡的樣子,但其實除了長相之外也沒什麼形容他邪惡的地

不過那年代出了這樣的一張卡
https://i.imgur.com/b7NBpDX.jpg
わるい直譯就是壞的,邪惡的。
這張卡應該是設定成當時的反派火箭隊使用的寶可夢,所以才是邪惡的。
估計是這個原因才讓他真的去提告,不然他應該也不缺錢,沒事告爆紅的遊戲IP也很奇怪

: 備註:此外,在日高政光(寶可夢動畫導演)的一次2008年的採訪中暗示了動畫中不再

: 現勇基拉也是緣於此。
: 尤里溶\勒「一切都交給任天堂」
:   尤里溶\勒於日本時間11月29日在官方Twitter上發布。「對於20年前的所作所為我
: 感到非常抱歉」對任天堂提起訴訟一事致歉,他宣布打算解除對勇基拉卡片銷售的禁令

:   「對於20年前的所作所為,我真的感到很抱歉。要向所有的孩子和大人說,我將取

: 禁令。Kadabra(勇基拉的英文名稱)是否能在寶可夢卡復出一事,全部交由任天堂決

: 。現在這角色可能是最稀有的卡片之一了吧!希望能帶給大家更多一點活力與熱愛!」
:   尤里溶\勒接受The GAMER採訪時提到。「我收到了許多要求勇基拉復活的電子郵件
: ,因此我致信給任天堂社長,准許他們使用勇基拉。」
總之因為這個訴訟爭議,所以勇吉拉在動畫跟卡牌都被ban了,比多邊獸還慘。
多邊獸起碼還有在卡牌中登場。
因此鑽石珍珠動畫中,原作使用勇吉拉的小妹妹小麥就被換成了凱西。
最新的一張勇吉拉卡牌是2003年出的,距今已經有17年。
有在玩PTCG的朋友應該知道規則,要召喚進化型必須先從小時候開始養。
所以因為勇吉拉被Ban基本上也同時影響了凱西跟胡地在卡牌的出現率。
最新的一張凱西應該是2007年出的,在四代的卡牌遊戲中
https://i.imgur.com/DlvElZE.jpg
因為不能出勇吉拉所以凱西直接掛一個招式可以讓他跳階變成胡地。
很顯然的不是很好用所以之後再也沒出卡了。
至於胡地還好,今年才出過一張胡地V(但很廢)
礙於規則所以沒出胡地GX,但六代確實出過胡地EX跟Mega胡地EX。
總之作為有在接觸PTCG的玩家來說,很開心這系列將來有機會再多出一些卡了
作者: killme323   2019-11-30 00:15:00
基爆
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2019-11-30 00:19:00
看來是因為卡片的關係 那就跟GF沒直接關係了所以業務上跟任有關也是
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2019-11-30 00:26:00
勇吉拉沙瓦郎艾比郎由來算有名,凱西胡地還真是第一次聽到
作者: ilohoo (ilohoo)   2019-11-30 00:28:00
艾比郎和沙瓦郎的英文好像一個是鼻子一個是哇茶
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2019-11-30 00:31:00
中文正名改沙瓦郎艾比郎 大概也是因為名子關係?雖然正名後 對新入坑的人比較好聯想
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2019-11-30 00:33:00
原來英文譯名也有玩名人哏呀,還好成龍李小龍沒告老任(?)
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2019-11-30 00:35:00
香港的要看港譯 不過後者早看不到了
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-11-30 01:03:00
雖然我一直知道雙龍的哏,但我一直沒去查到底是哪兩位日本人XD感謝知識普及!
作者: bluejark (藍夾克)   2019-11-30 01:20:00
你覺得遊戲爆紅但很多人不見得知道
作者: FCPo011674 (文)   2019-11-30 02:00:00
這樣看起來沒出含胡地的tt有點可惜
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-11-30 02:37:00
沙古拉和比華拉,偏向音譯的方式,應該沒差XD
作者: SeptemberRin   2020-11-30 10:01:00
推個
作者: wdg1e56   2020-11-30 11:31:00
戰舞郎(柯波朗),也是從卡波耶拉翻過來的,只要不是從人名參考的爭議都不大
作者: kunkka (aMao)   2020-12-03 10:53:00
看起來主要還是那張卡片,未經事先告知使用人家名字命名本身就有模糊爭議了,還在人家名稱前加上“邪惡的”,這個確實多數人都會受不了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com