Re: [閒聊] 老任那邊回覆應該已經定調了(中譯)

作者: kylefan (袖子)   2019-06-19 12:00:00
盡力翻譯,如果有錯請指正
“Dear Sunisea,
Thank you for contacting the Nintendo UK Customer Support Team regarding your
feedback on "Pok幦on Sword and Shield's development".
感謝你為了「寶可夢劍盾的開發情形」連繫英國任天堂客戶支援團隊。
We are sorry to hear the recent news on Nintendo's Treehouse: Live E3 2019
demonstration were not to your liking.
我們對於得知2019年E3樹屋的展示並不符合您的期望感到遺憾。
We truly appreciate your dedication to the Pok幦on series and how much the
games and its characters mean to you. It truly is for this that Nintendo, and
by correlation The Pok幦on Company, puts so much effort in making quality
games with which people can not only have fun but truly live and evolve with.
我們能體會您對精靈寶可夢系列的致力以及這些遊戲和角色對您而言的意義。也正因如此
,任天堂,以及精靈寶可夢公司,花費這麼多精力製作高品質的遊戲讓人不只能享受樂趣
,更能真正地與其一同生活與成長。
Unfortunately, our modest Technical Support department has no connection with
the development and production of games, much less ones by a second party
developer team.
很不幸地,我們區區技術支援部門與遊戲的開發和製作沒有聯繫,更遑論是個第二方開發
團隊。
As much as we would love to assist you and take this feedback to Game Freak's
development team, we are unable to do so. I will be honest, I am unsure why
The Pok幦on Company Support Team referred to our service in specific.
即便我們十分想要協助您將這份回饋提交給Game Freak,我們愛莫能助。老實說,我不確
定為什麼精靈寶可夢公司支援團隊會特別提及我們的服務。(譯註:猜測可能是英國區的
TPC官網支援引導玩家到英任支援,英任才這麼說)
Rather than contacting customer support teams, who can assist you with
products that exist in the market, we kindly advise you to make any and all
feedback regarding upcoming and currently updating games via social media.
比起聯繫能協助您有關已上市遊戲的客服團隊,我們友善地建議您能使用社群媒體對未上
市遊戲做出任何回饋。
Now more than ever, developers, even if not directly, pay a lot of attention
to the general consensus of the fan community on social media, particularly
if the feedback is directly brought to the official pages of the relevant
company (I.E. Pok幦on News UK Twitter).
比起以前,無論是不是直接地,開發者更注重社群媒體上玩家社群的大眾輿論,尤其是當
回饋被直接送到有關公司的官方頁面(如Pok幦on News UK Twitter)。
I do not mean to seem like our services is simply throwing you around. It is
a heartbreaking experience to dedicate so much to a game series, to a
specific team of Pok幦on, and having it suddenly be cut off.
我並無意讓我們的服務看起來只是把你打發走。為了一個遊戲系列或特定一小隊的寶可夢
付出此般心力,卻突然必須與其分隔是個令人心碎的經驗。
However, despite this being the current status of things, while we have
nothing to announce or confirm as of this moment, post-launch updates exist.
然而,縱使這是目前的情形—雖然目前我們還沒辦法公佈或證實任何事—發售後更新是存
在的。
The Pok幦on Company and Game Freak has always strived to do their utmost to
allow trainers to pass Pok幦on from one generation to the next.
精靈寶可夢公司與Game Freak一直盡他們所能地允許訓練家將寶可夢由一代傳到下一代。
It may be the case that, as of now, the ability of passing every single Pok?
mon to the new upcoming titles is not quite yet possible. More likely than
not, however, Game Freak will take notice of this feedback on the Internet
and social media.
現在的狀況似乎是,目前而言,將每一個寶可夢傳送到新遊戲還不可能實現。然而或許,
Game
Freak 會注意到網路和社群媒體上的相關回饋。
And after being given time to work out the kinks of putting literal thousands
of characters into a single game, the ability to have the National Pok嶮ex
may yet still become a reality.
並且在給予了他們時間來解決將上千的角色加入一款遊戲造成的問題後,全國圖鑑似乎仍
未實現。
In fact, the full list of what Pok幦on are available isn't known yet. It may
be a simple case of a few odd exceptions not being available for story or
exclusivity reasons (legendary Pok幦on, event Pok幦on, etc).
事實上,遊戲內可用的寶可夢完整名單仍未公佈。或許只是一小部分特殊例外因為劇情或
特定
原因沒能支援(例如神獸或活動送的寶可夢等等)。
As such, we kindly request you to patiently give Game Freak a chance to
complete their development and support of the "Pok幦on Sword and Shield"
titles.
為此,我們友善地請求您耐心地給予Game Freak 一個機會完成對於「寶可夢 劍/盾」
的開發和支援。
Should you have any other questions or needs, please feel free to contact us
again.
如果您還有其他問題或需求,請不吝再度聯繫我們。
Happy Gaming and Kind Regards.”
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2019-06-19 12:09:00
推熱心翻譯
作者: kaito1990 (kaito)   2019-06-19 12:10:00
謝謝翻譯,辛苦了
作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2019-06-19 12:10:00
作者: ADYex (寵物狼音樹)   2019-06-19 13:07:00
感謝翻譯
作者: ax9314 (キュアバーロー)   2019-06-19 13:12:00
翻譯辛苦了
作者: ImCasual (七星破軍幹你娘)   2019-06-19 13:16:00
Feedback翻回饋比較好 不然可能被噓老共用語
作者: InfinitySA (~我肥宅我有妹妹~)   2019-06-19 13:32:00
依定是這樣的啊 老任本來就拿他沒辦法二廠就是很微妙 算本家又不是本家第一方第三方就很明確
作者: BenShiuan (璇璇)   2019-06-19 14:32:00
或許只是一小部分特殊例外因為劇情或特定原因沒能支援不知道是單純替GF緩頰還是有什麼情報?
作者: dreamcube (WEI)   2019-06-19 15:50:00
反正可以確定,GF技術差、人員又嚴重不足,是GF自己的問題,不是老任的決策…
作者: SPDY (Alex)   2019-06-19 17:53:00
英國TPC的客服導向是可選TPCi自身 或各地區的任天堂選前者可直接留信箱/留言/附件給TPCi後者則提供連結往任天堂 註明寫著非TPCi營運而任天堂UK支援部門這回應 似乎是自始沒接觸日本那邊的開發根本就只是自己說的為了不讓客人覺得被打發的 推給社交媒體又在也不知詳情的情形下幫GF緩頰之外 表的態根本是只有甩鍋雖然對任天堂UK而言也真不是他們的鍋 但這整篇有說等於沒說
作者: PTTjoker (視茫茫而髮蒼蒼)   2019-06-19 19:42:00
任天堂回應的蠻認真的, 希望有轉機. 還以為任天堂放生呢
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2019-06-19 20:38:00
「你們要燒去燒先輩推特(裝死中)拜託不要增加我們工作」不然就是「我們也對GF不太滿(公關放火等等方面)但是我們因為立場上不太方便直接來,所以請你們加大力道方便裡應外合一起施壓逼GF改變,然後不要影響我們的利益」
作者: daniel851016 (ayakashi)   2019-06-19 20:49:00
問題是根本不關老任的事 不算是甩鍋比較像給建議
作者: Doracacazin (哆啦)   2019-06-19 22:05:00
我等pokemon gun 劍盾讓大家先試毒
作者: hakman (^____^)   2019-06-19 22:21:00
有人知道日本那邊的反應怎樣嗎?
作者: happyday890 (阿斯)   2019-06-20 01:10:00
感覺很像是說,如果是我們做的一定不會長這樣,我們也很懷疑gf的技術力,但我們愛莫能助
作者: g44170 (阿栗)   2019-06-20 08:01:00
我覺得在老任管不著的情況下 這回覆已經很有誠意了至少沒單純推拖,還有給建議
作者: mehan (mehan)   2019-06-20 10:44:00
一些護航玩家很愛拿公司倒了沒得玩來說嘴,事實上讓拒買讓gf倒掉,讓老任或其他有能力的團隊接手不是更好?看那試玩影片整個消火,永遠就那萬年四招和呆板的動作回饋,這也配叫2019的樣板大作?真的拿掉寶可夢這IP,這遊戲怎麼看都只是二三流的庸俗作品。
作者: InfinitySA (~我肥宅我有妹妹~)   2019-06-20 10:57:00
真的 所以我拒買了 連二手都不考慮 (因為我不買二手況且才沒這麼容易倒 重點是給教訓
作者: DarkJ1223 (DarkJ小祈)   2019-06-20 11:48:00
不買遊戲買週邊好了XD
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2019-06-20 12:13:00
買周邊不知道會給GF賺多少 就算只有一點點也....可是心裡上又無法完全割捨
作者: urban01 (籤率~)   2019-06-20 12:42:00
四招變五招或六招 遊戲隨機性困難度是不是會大增阿
作者: t2773555 (Cloud)   2019-06-20 15:35:00
招式多一招會讓原本就不佳的對戰平衡大崩壞,強的更強弱的更弱永無翻身之日
作者: InfinitySA (~我肥宅我有妹妹~)   2019-06-20 15:36:00
除非弱勢的寶可夢多了強勢新招 但GF根本懶得設計這些反正碰到困難 砍就對了
作者: ArEsDD (りゅき)   2019-06-20 16:50:00
這作真的說服不了自己買 前幾個未完成品也敢賣 這次不忍了
作者: zxc75330 (Z.ChengKO)   2019-06-20 16:51:00
遊戲玩法還是萬年四招什麼的沒有意見,反正這就是經典,但神寶不做完的半成品真的很讓人心冷
作者: mehan (mehan)   2019-06-21 10:58:00
其實幾招倒也不是重點,而是寶可夢本傳的創新已現疲態。玩家憤的是糟蹋寶可夢這好牌的爛公司,而不是寶可夢本身。如果讓GF倒掉賠掉,換更有能力和技術的公司來經營寶可夢。我認為也沒有什麼不好....................
作者: urban01 (籤率~)   2019-06-24 11:45:00
也不必做什麼大創新阿 新pokemon設計好 建模能表現出寶可夢特色 這就夠了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com