[閒聊] 很多日廠遊戲有英語配音無英文字幕

作者: anglestar   2021-08-09 23:56:35
像是FF7 remake(光碟版),Ace Combat 7,這些日廠遊戲有英語語音,卻只有中文字幕或
韓文字幕,沒有英文字幕可以選擇。
因為中文字幕似乎都是從日語配音翻譯過來的,常常內容跟英語配音不同,造成混淆。
歐美遊戲的台灣版,除了中文字幕,通常都還會給英文字幕,像是GTA V,蜘蛛人,戰神,
2077等等,都可以看英文字幕。
唯獨許多日廠遊戲,有些是英文字幕的分開賣(FF7 re在PS Store有另外賣英文版),有些
是根本不提供英文字幕(Ace Combat 7只能選中韓文)。
為什麼日廠遊戲要這麼計較英文字幕呢?明明就有提供英文語音啊
P.S. 卡婊的RE8, DMC5有英文字幕
作者: anglestar   2021-08-10 00:01:00
而且DMC5的中文字幕是用下載碼,前所未見,雖然我用不到,但是卡婊真的是夠婊另外,審判之眼PS5 490元英語配音不錯,而且也有英文字幕
作者: midas82539 (喵)   2021-08-10 00:18:00
想想看要中文字幕的人,還有要英文字幕的人各有多少答案就會出來了。我聽過「這遊戲沒中文字幕我不玩」倒是沒聽過「這遊戲沒英文字幕我不玩」你可能是古今第一人吧
作者: kuku321 (halipapon)   2021-08-10 00:28:00
怕水貨回流該語系國家阿...
作者: ofender (違者願聞其詳)   2021-08-10 00:29:00
會不會是字幕文化其實在西方比較沒需求(?)印象中他們好像比較沒在看字幕,又何苦特別去key哈哈
作者: ksng1092 (ron)   2021-08-10 00:33:00
現在西方的東西字幕算是必備了,他們一樣不愛看字幕,但聽障人士要照顧所以必須做
作者: system303179 (Simon11034)   2021-08-10 00:40:00
不是有英文版可以買?
作者: kuninaka   2021-08-10 00:43:00
水貨
作者: Kamikiri (☒☒)   2021-08-10 00:47:00
西方人聽有原生語音的東西可以不看字幕很正常就像台灣人聽中文語音其實也不用字幕 只是有比較習慣覺得西方字幕需求低我倒覺得應該只是誤會尤其各大娛樂媒體的特殊原創詞彙又特別多 都得靠字幕而且很多遊戲是沒語音的 不太可能有懶得Key的狀況單純只是各個國家發行的遊戲版本收錄的語音不同而已
作者: anglestar   2021-08-10 00:48:00
我也是不太看字幕,因為字很小,讀起來眼睛很累,但有些時候講得很快句子很長,沒有聽很清楚,會需要再看字幕確認,可是那中文字幕往往跟英文內容明顯不同,尤其在Ace Combat 7,常常字幕看了更花
作者: SakuraiYuto (侑斗)   2021-08-10 00:52:00
買中文版又不想要中文字幕,那直接買英文版啊
作者: anglestar   2021-08-10 00:54:00
買不到英文版啊,AC7在PS store只有賣中韓文版
作者: midas82539 (喵)   2021-08-10 01:03:00
那就去美帳買啊...
作者: demon616 (傲慢憤怒貪婪)   2021-08-10 01:20:00
我也想要英文字幕啊英文台詞內容跟中文字幕差超多,但不算難就是了,只是不能檢閱很可惜
作者: kuku321 (halipapon)   2021-08-10 01:43:00
如果很想要英文字幕的話可以辦個美帳 雖然付款不能刷台灣卡 但是現在AMAZON直接買數位美帳點卡很方便 可以直接買然後日廠遊戲基本上就是日文原文 翻英文 所以你若是聽日文配音配英文字幕會非常怪 英文字幕通常是以英文語音去搭配 但中文字幕是以日文為主去翻譯 你就會得到兩種不同語言各自從不同語言翻譯的結果 差距會很大
作者: kuninaka   2021-08-10 02:40:00
我也記得FF7的中文是日翻中

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com