[情報] 《拳皇 XV》公布「莉安娜‧哈迪蘭」角色

作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2021-05-14 10:58:31
《拳皇 XV》公布「莉安娜‧哈迪蘭」角色宣傳影片
  SNK 預定 2021 年推出的老牌對戰格鬥遊戲《拳皇》系列最新作《拳皇 XV(THE
KING OF FIGHTERS XV)》(平台未定),今(13)日公布了登場角色「莉安娜‧哈迪蘭
(Leona Heidern)」的角色宣傳影片。
  《拳皇 XV》是 SNK 旗下格鬥遊戲代表作《拳皇》系列相隔 4 年的最新作,採
Unreal Engine 開發。官方表示在維持系列一貫速度感的展開下,將追加能讓對戰更熱
血的要素,同時實現前作無法達成的聲光效果。
  「莉安娜‧哈迪蘭」由吉田聖子擔任配音,是《拳皇》系列原創的角色。哈迪蘭的養
女,女傭兵,從小就接受軍事訓練。體內流著大蛇的血液,這股力量有時會被喚醒。沉默
寡言,不擅長情感表達,但偶爾會在拉爾夫與克拉克面前流露出笑容與淚水。在《拳皇’
96》初次登場,一向跟拉爾夫與克拉克共組「怒隊」參戰。
https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=214884
https://youtu.be/ezZl8WHKseQ
特效?只要有奶+腋下+吊嘎+肚子,那些都不重要啦
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2021-05-14 11:01:00
雷歐娜。海迪輪
作者: valkylin2 (CDPR Fans)   2021-05-14 11:12:00
還以為是新腳色 原來是雷歐娜
作者: OscarShih (Oscar)   2021-05-14 11:23:00
雷歐娜比較耳熟
作者: richterx (阿福)   2021-05-14 11:25:00
雷歐娜海狄倫
作者: basala5417 (basala)   2021-05-14 11:36:00
就被正名是莉安娜,雖然我還是唸雷歐娜
作者: OscarShih (Oscar)   2021-05-14 11:38:00
假名音譯接近雷歐娜 寫英文再唸就是莉安娜
作者: ccucwc (123)   2021-05-14 11:38:00
雷歐娜比較好聽
作者: longya (嗯)   2021-05-14 11:49:00
真的太大了
作者: ShiraiKuroko (白井黒子)   2021-05-14 12:12:00
太大了吧 手
作者: OscarShih (Oscar)   2021-05-14 12:22:00
體脂肪愈練愈多
作者: herro760920 (小希)   2021-05-14 12:23:00
什麼爛翻譯,還以為是新角色+1
作者: OscarShih (Oscar)   2021-05-14 12:24:00
Leona拿去餵狗是莉安娜沒錯啦
作者: yangtsur (yangtsur)   2021-05-14 12:30:00
這特效..
作者: Sk8erBoi (滑板男孩)   2021-05-14 13:31:00
googLe已經是支那的形狀了,你拿video去googLe看看就知道了很多英文查出來都不是台灣人用的翻譯
作者: OscarShih (Oscar)   2021-05-14 13:37:00
不不... https://i.imgur.com/YoxflFA.png它發音就是莉安娜 是日文片假名念法不同
作者: s9403 (黃小弟)   2021-05-14 13:48:00
我的google翻譯念leona聽起來是莉歐娜...兩個都各中一半
作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2021-05-14 13:48:00
英語發音明顯是莉昂那 沒有AN音好嗎 哪來"就是" 亂講..莉昂那啦XD
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2021-05-14 13:49:00
Leona怎麼會翻成莉安娜 英文要翻成"安"好歹字母要有個an吧你把它拆開來念 Leo就是雷歐或是莉歐阿 不會是莉安吧
作者: OscarShih (Oscar)   2021-05-14 13:52:00
反正不會是雷歐娜就是了
作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2021-05-14 13:54:00
就是雷歐娜阿 又不是英文
作者: windfeather (W.F)   2021-05-14 14:04:00
因為這次譯名都用香港那邊的習慣叫法
作者: OscarShih (Oscar)   2021-05-14 14:05:00
反正我是叫雷歐娜 但你去看老外直播時要習慣一下
作者: windfeather (W.F)   2021-05-14 14:05:00
大概就像蜘蛛人翻成蜘蛛俠那樣的感覺
作者: SuM0m0 (Part Time Player)   2021-05-14 14:26:00
官方名稱都拳皇了 應該翻譯都有可能不會用台灣習慣的叫法
作者: square (enix)   2021-05-14 15:52:00
真不習慣
作者: majx0404 (等生命中的一個人)   2021-05-14 16:46:00
機台選人時的發音也是雷歐娜阿
作者: vion321 (雨,何時會停呢???)   2021-05-14 16:48:00
雷歐娜+1
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2021-09-30 14:27:00
而且不是現在流行那種像尿布的熱褲,是正統的小熱褲
作者: yspen (國境之南奇幻旅程)   2021-09-30 14:27:00
仔細看還看的到陰囊
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2021-09-30 14:28:00
黑色熱褲搭配有點小麥色的長腿和屁股蛋 啊~~~嘶~
作者: yspen (國境之南奇幻旅程)   2021-09-30 14:28:00
是真的蛋蛋啦!
作者: joeyben   2021-05-14 18:45:00
雷歐娜
作者: Loid (Loid)   2021-05-14 20:28:00
港譯這種小眾結果拿來用
作者: Sk8erBoi (滑板男孩)   2021-05-14 20:30:00
我GOOGLE念出來的是莉歐娜,沒有安的音還是繼續叫蕾歐娜吧又GOOGLE了一次又變成萊昂納,我真的猜不透你啊...
作者: chx64 (雪人)   2021-05-15 00:59:00
奇怪捏 這次PV拍的就很好 上次那個坂崎良和羅伯特是怎樣歌手Leona Lewis 表示:
作者: supersd (阿拳)   2021-05-15 02:13:00
越看特效越不順眼,再看名字更反胃…大概哪天就簡體字直接上了…真是越來越不想買單了…
作者: QVQ9487 (就是霸氣QVQ)   2021-05-15 02:26:00
雷歐娜就雷歐娜 是在莉殺小
作者: esper1 (機關槍嘴砲)   2021-05-15 07:21:00
為啥蕾歐娜會變莉安娜但克拉克卻不會變成古拉古
作者: ocarina2112 (吹拂過草原的疾風)   2021-05-15 16:47:00
雖然也習慣叫雷歐娜 但14代時他就是這個中文名了
作者: randyhgmac (阿仁)   2021-05-16 07:17:00
其實最謎的是那個姓,也就是我們教官,這次沒跟名字一樣沿用14的港譯 海頓,改成 哈迪蘭 是???
作者: Umaibou (瘟疫青年)   2021-05-16 13:07:00
好醜
作者: han7788 (愛靠北)   2021-05-16 21:26:00
無聊 就習慣問題而已也能吵

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com