[閒聊] 關於PS5搖槓在Steam上的使用心得

作者: jack63210 (累的不想呼吸)   2021-01-19 04:56:55
我記得之前發過一篇文章
是鼓勵大家搶不到PS5,先買PS5的搖桿來Steam玩,畢竟搖桿才是PS5的本體
但那篇文章好像被刪了,故我特此再發一篇心得文
我原本在很早期就預購了PS5的搖桿(因為搶不到主機)
然後一到台灣接上Steam,哇靠!完全不能用,驅動程式還沒適配
所以我的PS5搖桿就一直像神主牌一樣供奉在我的床頭櫃
結果一直到昨天
我不知道哪根莖不對了
忽然想到有這一件事
把PS5搖桿插上Steam
不插還好,一插驚人
竟然所有的適配都做好了,還可以在Steam上自定義RGB燈效顏色
然後接上巫師三跟NBA、GTA5,都可以正常運作,還有Cyberpunk2077的搖桿細節也蠻到位
開車擦撞到路邊應感受的觸碰感都有做出來
這一隻手把絕對比XBOX好太多了
手感好、握感厚實,按鍵跟震動反饋都很好
XBOX搖桿可以退休了
作者: ldt1025 (ldt1025)   2021-01-19 05:07:00
先補血
作者: ggyyhippo (跟著我~有肉吃~)   2021-01-19 05:26:00
不錯啊 說的我都想買一隻來嘗鮮了 只要能支援ps4...
作者: Lightman0808 (堕堕子)   2021-01-19 05:36:00
幫補血
作者: jack63210 (累的不想呼吸)   2021-01-19 05:39:00
幫補血加一
作者: moswu (蚊子)   2021-01-19 05:53:00
原po你補不了血啦,我幫你
作者: xelnaga (Xel'Naga)   2021-01-19 06:00:00
左類比那位置想太多
作者: mod980 (玖八靈)   2021-01-19 06:09:00
光是要充電就不會贏xbox手把了
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2021-01-19 06:10:00
有點腿......
作者: yuugen2 (馬英丸)   2021-01-19 06:44:00
重點是有幾個遊戲有對上自適應扳機? 很多我就沒話說,一個兩個的話還是洗洗睡
作者: kuo56 (KUO56)   2021-01-19 06:58:00
自適應扳機用了一下就關了~那個東西線上對戰根本雷
作者: LuckSK (幸運的SK)   2021-01-19 07:07:00
手把天尊笑而不語
作者: CTC0115 (Blank space~)   2021-01-19 07:29:00
支語警察呢 ???
作者: crazycy (LCY)   2021-01-19 07:31:00
樓下支援支語警察
作者: ofender (違者願聞其詳)   2021-01-19 07:43:00
搖槓是什麼
作者: wix3000 (癢,好吃)   2021-01-19 07:45:00
身為支語警察的我又看了兩遍,支語在哪裡:P?
作者: s425247 (s425247)   2021-01-19 07:49:00
搖槓是什麼+1
作者: alecgood (阿雷故)   2021-01-19 07:52:00
PS5的手把...看之前新聞 嗯...
作者: Carrarese (母雞帶小鴨)   2021-01-19 07:54:00
繼續爽用菁英手把
作者: jakechen1027 (小傑克)   2021-01-19 08:03:00
菁英手感>>>>>>>>>其他
作者: MadMagician ( )   2021-01-19 08:08:00
適配
作者: jgwt (小羽)   2021-01-19 08:14:00
如果你有摸過Xbox 菁英2才知道什麼就做好
作者: loyou (明人)   2021-01-19 08:28:00
問一下樓上 精英2會玩久了A或B鈕按下去就卡住不會回彈嗎
作者: pokiman (勃起男)   2021-01-19 08:34:00
ps5手把不是有彈簧災情
作者: iceranger (iceranger)   2021-01-19 08:34:00
這篇是反串嗎能正常運作跟震動感都是一般手把的基本要求吧
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-01-19 08:38:00
還好我有菁英搖桿 不用接受垃圾
作者: iceranger (iceranger)   2021-01-19 08:42:00
適配是什麼鬼?哪根莖?
作者: kay00503 (微笑)   2021-01-19 08:46:00
接上跟插上是差在哪裡
作者: dan5120 (別亂Q 屾(゚皿゚メ))   2021-01-19 08:49:00
反饋到底算不算支語阿
作者: jforce (J-FORCE)   2021-01-19 08:52:00
現在的用語都被對岸同化了嗎 適配X 相容O
作者: god5204017 (鮪魚)   2021-01-19 08:52:00
同時有菁英2和PS5的表示PS5手感比較好不過菁英2的撥片真的好用
作者: jakechen1027 (小傑克)   2021-01-19 08:54:00
回loyou 我的菁英1/2都沒發生過問題
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 08:54:00
先補血
作者: hitsukix (胖胖)   2021-01-19 09:01:00
菁英2的價格真的給菁英用的,我鐵牌乖乖用ps4手把
作者: LuckSK (幸運的SK)   2021-01-19 09:02:00
真巧我也都有,PS5DS手把握持感很好,但菁英2背鍵以及可調性這些都注定他們不在同一個量級
作者: coox (小褲)   2021-01-19 09:04:00
玩PC就是XBOX手把啦
作者: LuckSK (幸運的SK)   2021-01-19 09:06:00
PS4手把裝上背鍵其實比PS5的好用,老索怎麼還不出套件qq
作者: moswu (蚊子)   2021-01-19 09:22:00
裝上背鍵的DS4打得過自適應板機跟HD震動嗎?
作者: loyou (明人)   2021-01-19 09:29:00
@jakechen1027 好吧 那下次再考慮精英好了 價格太精英
作者: xp987987 (阿加)   2021-01-19 09:29:00
支援度跟電量設計還是X盒比較好
作者: alvistan (Alvis)   2021-01-19 09:47:00
槓!
作者: crassus7217 (肯德鴨)   2021-01-19 09:50:00
桿拉~槓
作者: LuckSK (幸運的SK)   2021-01-19 09:50:00
自適應對競技向遊戲完全沒幫助啊 qwq
作者: HanadaIru (花田伊露)   2021-01-19 09:51:00
適配
作者: gogolct (無良企鵝狗)   2021-01-19 10:04:00
笑了 沒辦法換充電電池就永遠贏不了xbox手把
作者: mikeneko (三毛貓)   2021-01-19 10:17:00
槓上開花
作者: xjqulxu1651 (紳士)   2021-01-19 10:27:00
比較好奇板機壽命短是普遍問題還是幾個個案才有的
作者: riceberg (阿包)   2021-01-19 10:35:00
好喔 等我這把DS4壞了再說 不過自適應如果不支援又有耗損的疑慮 還是怕怕的XD
作者: zeolas (zeolas)   2021-01-19 10:43:00
菁英2也不能換電池,我覺得那不是問題兩者相較之下菁英2握起來的手感我比較喜歡,但如果steam上能支援自適應扳機的遊戲越來越多那我毫無疑問會淘汰掉掉菁英2
作者: PiZ1129 (十 六 上 士)   2021-01-19 10:48:00
好奇不知道可不可以配對PS4pro先自爽一下
作者: shlolicon (超高校級的蘿莉控)   2021-01-19 10:48:00
支語點就適配啊 沒看到的麻煩回去支語警校重修
作者: shengder   2021-01-19 10:52:00
反饋也是
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 11:12:00
標降 我們正府也用支語 官方化了好嗎
作者: swordsaint (空谷殘聲)   2021-01-19 11:13:00
剛測試了幾個比較小眾的遊戲都不會動
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-01-19 11:15:00
那適配器要叫啥
作者: Sunnyfu (卡給拉扣扣)   2021-01-19 11:16:00
適配是啥
作者: hey1003 (<@><@>)   2021-01-19 11:44:00
支語看的好礙眼
作者: riceberg (阿包)   2021-01-19 12:01:00
ADAPT:適應 適合 ADAPTOR:轉接器 接合器 台一點轉接頭
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:05:00
其實不能翻成單純的轉接器或轉接頭 因為他不是單純轉接功能 而是含有幫你最佳化選擇入口出口的用途 正確翻譯叫做「配接器」 要有「配對」動作的涵義在才是正確的然後中國叫「適配器」就是去找出「合適配對」的出入口不過連支語警察能講出「配接器」都是少數了 不管「配接」還是「適配」我覺得根本無傷大雅 意思懂就好又不是「硬碟」「硬盤」這種通俗化已久的名詞 吵這種連支語警察自己語言造詣都cover不了的用詞只是凸顯自己語文造詣有多鳥蛋而已
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:10:00
反饋和回饋其實都是本來就有用的 我只提這點
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:10:00
最近幾次吵到最後反而發現是支語警察自己語學造詣爛到底反正先惱羞嗆人支語洗起來就能遮掩自己丟臉的事實而已XD
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:11:00
適配這個台灣是用比較狹義的適應反正政府都支語了幹嘛當警察,上行下效阿
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:15:00
很多東西本來就是信達雅 除非唯一定義的東西 否則中國用詞有些反而達義 去用也沒什麼問題 不就跟日英文輸入一樣
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:16:00
基本上中文不是拼字的語言 字詞皆有意
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:16:00
舉個例「優化」「最佳化」 事實上很少案例有達到「最佳」
作者: ponbo602 (比牛仔還忙)   2021-01-19 12:16:00
打線上要關阿,打線上你開著雷自己幹嘛.....
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:17:00
反而是「優化」這詞比較接近現實使用 是取better非best
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:17:00
接地氣這種我就覺得狗屁不通,但連政府都用而適和應都是可以解讀的,要不要當警察自己想一想吧
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:19:00
別說啦 一堆「貓膩」我滿頭問號 上網查發現是「藏貓尿」
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:19:00
適和配
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:21:00
90年代這種會回饋的搖桿叫力回饋,我好久沒看到有人醬用很油很油也是中國meme 我也是支語戰鬼
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:23:00
很油是PTT出來的 肥宅油膩滑倒意...中國meme是「小黃油」指小型成人情色遊戲用 steam常出現
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:24:00
我指的是油Game
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:25:00
油GAME是指日系萌向 是台灣起來的meme 跟黃油不同
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:25:00
好吧 我當支語班長就好了XD
作者: dio0204 (逐雨)   2021-01-19 12:29:00
覺青又出來崩潰了我是支語覺青
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-01-19 12:32:00
痾...我買3D耳機是寫適配器 原本也沒更好的用法 還行吧?大多支語警察都是抓會影響原本用語的吧不用說支語 一堆人應因在再不分都還能嗆人了
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2021-01-19 12:34:00
可是寫這麼大串 原po寫的根本不是適配器 而是驅動程式啊
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:34:00
他不是寫驅動程式沒有適配嗎
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2021-01-19 12:36:00
實際上驅動程式「相容」連支語都不是用適配 而是支持
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-19 12:38:00
最快不就講「對應」就好? 問題就是一開始原PO就沒想到這
作者: moritsune (君をのせて)   2021-01-19 12:38:00
支語好歹也是中文,因應再在搞不清楚是更基本的問題吧
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:39:00
就沒有對應OS寫成適配OS
作者: patrickleeee (派脆)   2021-01-19 12:40:00
先補血
作者: rayneasd (萊特寧)   2021-01-19 12:41:00
PC沒有遊戲完整支援PS5手把的新功能, 還不如用DS4
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2021-01-19 12:42:00
所以回到開頭 支語前該警察的是原po一堆錯字跟詞誤用
作者: k721102 (口口口口口口)   2021-01-19 12:48:00
借問一下有人dualsense握久了會覺得無名指很酸嗎
作者: lolicat (貓雨果)   2021-01-19 12:55:00
支那也不叫搖槓VR寄來的那個 官方也叫做適配器
作者: dio0204 (逐雨)   2021-01-19 12:56:00
這篇是在討論支語 無名指會酸只發搖桿心得文
作者: shifa (西法)   2021-01-19 12:57:00
這串推文超好笑 XD
作者: sx4152 (呵呵)   2021-01-19 12:57:00
adapter才是適配吧
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 12:58:00
官方也用軟件阿
作者: sx4152 (呵呵)   2021-01-19 12:59:00
vr那個叫適配器合理
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 13:00:00
左岸是用手柄吧 我們是用手把一根的那種就不知道他們叫什麼了 我們叫搖桿
作者: MadMagician ( )   2021-01-19 13:04:00
sony官方是香港啊一根就類比啊
作者: bala045 (so sad)   2021-01-19 13:19:00
祝福你ps5手把操不壞
作者: Carrarese (母雞帶小鴨)   2021-01-19 13:19:00
支那那邊好像比較常用匹配
作者: ksng1092 (ron)   2021-01-19 13:30:00
其實很多年前一律叫搖桿XD 手把是很後面才變普及稱呼
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 13:35:00
英文不一樣分一分也好 joystick和gamepad3,40年前也是有一半是搖桿的手把就4
作者: kira0214l (奇樂)   2021-01-19 14:10:00
害我一直在想適配是什麼...
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2021-01-19 14:23:00
以前連沒蘑菇頭的手把都跟著一起叫搖桿的確滿問號的
作者: sean0212   2021-01-19 14:56:00
正常以後,接下來就是看耐用度
作者: ksng1092 (ron)   2021-01-19 14:59:00
FC時代就一直在叫搖桿了,也不知道是為什麼XD
作者: flypenguin (企鵝)   2021-01-19 15:01:00
街機傳過來的稱呼
作者: srwalan   2021-01-19 15:08:00
要逃避支語警察的稽查,可能要多用英文或日文來替換關鍵字,來避免爭議了,還是建議請他們去發起連署台灣中文正名運動,看能不能請政府訂出罰則,相信這樣支語就會滾出台灣了。
作者: Carrarese (母雞帶小鴨)   2021-01-19 15:21:00
把華語學好就OK囉 搖槓 根莖 適配 插上Steam 都怪怪的
作者: schenkopp (阿官)   2021-01-19 15:53:00
搖桿是有一根的棒子類比操作桿,現在都整合在上面了XD
作者: MadMagician ( )   2021-01-19 16:10:00
以前正統的是飛行“搖桿”
作者: horstyle0411 (樹林馬尚)   2021-01-19 16:24:00
搖槓是練尻尻手臂的工具嗎?
作者: i386 (i386 cpu)   2021-01-19 16:25:00
因為最早Atari 2600的就叫joystick阿
作者: horstyle0411 (樹林馬尚)   2021-01-19 16:35:00
作者: shifa (西法)   2021-01-19 16:54:00
搖桿是從接機來的概念吧?畢竟真的有一根桿子可以搖
作者: RAA1144557 (RAA1144557)   2021-01-19 16:56:00
有菁英手把 保固倒是菜鳥等級
作者: k721102 (口口口口口口)   2021-01-19 17:08:00
是從街機來的沒錯,30年前玩紅白機每個人都是念做搖桿
作者: klm619 (what?)   2021-01-19 17:08:00
親怎不說蒸汽呢?
作者: Sunerk (幻影企鵝)   2021-01-19 17:32:00
笑死 綠蟲真的很好笑
作者: sorkayi (尋找奶昔)   2021-01-19 17:53:00
適配是什麼鬼 中文都打不好
作者: RC8377 (Chlomo)   2021-01-19 18:03:00
搖槓是啥
作者: ms07b3 (111)   2021-01-19 18:48:00
作者: osedax (Andrew711)   2021-01-19 19:08:00
都叫控制器幾年了
作者: LuckSK (幸運的SK)   2021-01-19 19:24:00
紅白機那叫手把,街機那種有操作桿的才會叫搖桿
作者: ksng1092 (ron)   2021-01-19 19:34:00
FC時代我是真的沒聽過有人叫那個為手把XD
作者: riceberg (阿包)   2021-01-19 19:39:00
語言這種東西要當成政治工具征服別人也好 當外交工具交流也好 但文化本來就會融合混淆 想擋也擋不了
作者: ksng1092 (ron)   2021-01-19 19:41:00
其實也不是真的想擋也擋不了,外來語流行語變死語的一樣一大堆就是了...只是沒有辦法肯定究竟是有人擋才死的還是怎樣XD舉個例子:注音文,當然可以說他是退流行而死掉,但是很多人擋他跟他退流行完全沒有關係嗎? 也不能這麼果斷
作者: MadMagician ( )   2021-01-19 19:53:00
不是想不想擋 是你擋不擋的嬴
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 20:14:00
你離開禁止注音文風氣的地方一樣到處都注音文阿而且用的族群還愈來愈年輕 這個當自豪的呆丸文化
作者: riceberg (阿包)   2021-01-19 21:27:00
習慣語法本來就一直變 不然要一直用甲骨文嗎
作者: MadMagician ( )   2021-01-19 21:28:00
自己改變跟被改變有一樣嗎不是你的文化產生的硬要改變
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 21:31:00
這種事如果可以硬要改變,代表可以硬要改變回來當它已經被改變了,硬要改也改不回來,想一下原因
作者: jhkujhku (梧桐)   2021-01-19 21:37:00
適配 反潰
作者: dio0204 (逐雨)   2021-01-19 21:38:00
覺青 崩潰
作者: MadMagician ( )   2021-01-19 22:01:00
不要只會google 自己進去看裡面解釋好嗎
作者: jack63210 (累的不想呼吸)   2021-01-19 22:10:00
就「fit」跟「feedback」啊!很難理解嗎
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 22:15:00
你反應太大了 支語警察只是梗而已
作者: storyofwind (storyofwind)   2021-01-19 22:47:00
重點是,你識配查到的英文根本就不是支語的意思XDDDD人家的適配是compatible,台灣叫相容反饋其實也是滿糟的翻譯,不是什麼高級用語
作者: avans (阿緯)   2021-01-19 22:54:00
補血 PS5也要變手把大廠了嗎XD
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-19 22:56:00
價格哪比的上菁英手把 小咖好嗎
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-01-19 23:39:00
原po你有發現標題打錯嗎...?
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2021-01-19 23:45:00
原po回來結果根本不知道這禍是自己闖出來的 XD這也太閙了
作者: loyou (明人)   2021-01-19 23:53:00
搖槓 XD
作者: hana0616 (花花草草)   2021-01-20 00:16:00
大哥,標題就打錯字了咩==
作者: dreaminc (啾)   2021-01-20 00:17:00
你弄破幾隻左手啊 這麼砲另外阿 不要嘴玩遊戲多啦 玩的多 這種鳥方向鍵你能忍?
作者: kuwade (旗仔)   2021-01-20 00:27:00
快笑死 亂噴一通 錯字一堆,還沒發現自己也有講手把
作者: s145v930 (ghosthack)   2021-01-20 00:40:00
整串已經歪到不行 就有人死愛抓 抓不到就自己生出來抓
作者: Sk8erBoi (滑板男孩)   2021-01-20 00:45:00
不是吧...從PS1開始就有叫手把了 哪有很後面印象中是PS1推出震動功能的時候開始叫震動手把後來震動功能變成標配就省掉變成只叫手把
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-20 01:04:00
我的童年叫搖桿蠻久了, 當年也沒網路一定有地域性
作者: tom19830924 (Tom Hsu)   2021-01-20 01:07:00
補血 我叫搖桿也叫25年以上了 FC年代就開始這樣叫
作者: dio0204 (逐雨)   2021-01-20 01:54:00
說實話 以前開始玩超任 真的都是說搖桿不過爵卿這種生物 說甚麼都會被牠們打成支語
作者: doomlkk (帝王稚)   2021-01-20 01:57:00
搖槓
作者: s425247 (s425247)   2021-01-20 02:19:00
重點應該不在到底是搖桿還是手把吧XD 而且他自己在內文也打了手把兩個字 所以自己也是乳臭未乾的小鬼嗎?
作者: partytonight (今晚狂歡趴)   2021-01-20 02:39:00
作者: ericyou0122 (羊)   2021-01-20 04:28:00
搖桿是指飛行搖桿那種,手把就是最常見的,裝老的臉很腫啊,笑死
作者: ZunHong (今晚打老虎)   2021-01-20 05:19:00
你貼google查的適配是fit,學術理論偶爾會用但很少,你文章的情況應該是compat,是不懂瞎跟著用還想嘴?標題搖槓內文搖桿跟手把,看來是注音也沒學好: (不知道是哪根 莖 不對>///<
作者: dan5120 (別亂Q 屾(゚皿゚メ))   2021-01-20 07:29:00
貼姑狗找的圖那個不就證明是支語==
作者: LIONDOGs (LIONDOG)   2021-01-20 09:06:00
香港不就是支那嗎?
作者: OscarShih (Oscar)   2021-01-20 09:15:00
說好的台灣和香港站在一起呢
作者: micbrimac (shark)   2021-01-20 11:55:00
現在連搖桿都變支語了嗎 笑死XDD我還以為手把才是支語咧XDD從小到大講搖桿 手把這幾年才開始聽到有人用明明手把才是支語吧
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2021-01-20 12:06:00
哪來的閱讀能力才會覺得上面說搖桿是支語啊...
作者: micbrimac (shark)   2021-01-20 12:29:00
哪來的閱讀能力才沒看到上面在吵這個...也是厲害了
作者: i386 (i386 cpu)   2021-01-20 12:35:00
手把這幾年才開始有人用?要不要在這版上搜尋手把看看XD
作者: kuku321 (halipapon)   2021-01-20 13:38:00
吃飽太閒 不管手把還搖桿都馬不知道用多久了 搖桿就從街機來的用詞 是不管什麼東西通通都要限制唯一用詞就是了?那麻煩眾爵卿們列一本辭典出來給人參考好嗎?自己看太少 語言匱乏 造詣爛 通通推給支語就搞定 真的蚌
作者: ericyou0122 (羊)   2021-01-20 14:33:00
手柄才是支語,手把和搖桿台灣沒被入侵前常在用,但各指不同的東西目前整體中文翻譯都是翻「控制器」正體*
作者: kuwade (旗仔)   2021-01-20 16:29:00
幫整理重點..他標題打搖"槓" 內文也有寫到"手把"結果回文嗆人講"手把"是乳臭未乾的小朋友講的還扯到高級用語去 好厲害呢
作者: s425247 (s425247)   2021-01-20 16:36:00
上面在吵的是...搖槓到底是什麼才對吧XDD是不知道為什麼原Po自己提起搖桿跟手把的叫法吧?原Po回文前上面有人吵搖桿或手把是支語嗎?大家噓的點不是搖”槓”是什麼嗎?還是槓跟桿已經分不清了?
作者: dowbane (咩咩背著羊丸丸)   2021-01-20 16:59:00
支語就是噓
作者: yamikiri (闇霧)   2021-01-21 00:29:00
適配是什麼鬼
作者: ttnpyepwos (阿偉)   2021-01-21 16:00:00
手把搖捍手抦手掣那種不都行 電動也玩了快30年了,從紅白機超任玩街機英雄榜玩到街機kof最後回到家機,名稱什麼的覺得只是自己接受度問題。
作者: luke93 (不廢江河萬古流)   2021-01-24 08:48:00
適配 搞不好是台語啊!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com