Re: [情報] 巴哈上擷錄對馬戰鬼評論(翻譯

作者: speed7022 (Speed7022)   2020-07-12 16:40:59
原文不知道為什麼被刪除了(!?,找了一下才找到備份
翻譯看看
------------------------
˙關於可蒐藏物,我們可以蒐集蒙古文物,旗幟,蟋蟀,裝飾品,以及遊戲故事的筆記
˙我稍微玩了幾個小時,比我預期來的更好,
我的一個評論家朋友已經白金全破,而他很喜歡這款遊戲。
以下是我和他們一些感想:
˙以開放世界的角度來說滿像刺客教條的,地圖上充滿了探索地點,
 據他所說,他有數十個支線任務還有超過一百個蒐藏品與可以利用的物品,
 他甚至說跟刺客教條一樣,探索起來很疲憊,遊戲內容過於膨脹拖沓,
 這是這遊戲唯一的缺點。
˙我覺得戰鬥在刺客教條(但更好)與仁王之間找到一個快樂的平衡點。
 這遊戲需要準確地格擋,而且容錯率非常低,
 我真的很喜歡他的戰鬥,我認為這是他的主要優勢,敵人沒有等級系統。
˙潛行令人印象深刻,而且比刺客教條好一點點。
 AI不是最好的,
 但我認真認為比起深思熟慮的遊戲機制,AI更像是一種改變遊戲玩法的存在。
˙資源100%是拿來升級裝備跟客製化武器跟裝甲。
˙有數個技能樹提供數個選項,讓Jin選擇當武士或忍者。
˙故事看起來簡單有趣,雖然他沒有RDR2和TLoU的敘事等級,但這不是遊戲的焦點,而且
 已經比Sucker Punch之前的遊戲來的好多了。
˙畫質上來說是這個世代最漂亮的遊戲之一,
 他沒有TLoU2或RDR2技術等級,但據我朋友所說他在各種場景都有驚人的藝術美感。
˙大部分的支線任務並沒有像那位Twitter網友說的那麼複雜。
 他並不像BotW一樣毫無拘束,你需要風的導引,非常不一樣的遊戲。
 可以期待一個更好,更簡潔,製作更佳的刺客教條。
作者: alvis000 (艾爾)   2020-07-12 16:47:00
刺客教條:Tsushima
作者: speed7022 (Speed7022)   2020-07-12 16:48:00
其實我不知道為何作者一直拿AC出來鞭ww
作者: zseineo (Zany)   2020-07-12 16:49:00
因為UBI一直不做AC日本吧XDD
作者: john0909 (醬洞玖洞玖)   2020-07-12 16:54:00
好像有點意思 看預告那個畫面真的好
作者: alvis000 (艾爾)   2020-07-12 16:54:00
看起來也不是鞭 比較像當基準
作者: hollowland (顛倒鐘)   2020-07-12 16:57:00
看起來是因為跟刺客教條相似的關係所以一直被拉出來
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2020-07-12 16:57:00
比刺客糟糕就不用考慮了阿 基準遊戲
作者: peterboon (用臉看草叢)   2020-07-12 17:01:00
感謝另外一種翻譯,看起來真的是差不少XD
作者: windfeather (W.F)   2020-07-12 17:15:00
翻譯推
作者: Lizus (不亢不卑)   2020-07-12 17:18:00
畫面看起來是真的優 而且蠻有特色的
作者: AxAy   2020-07-12 17:19:00
翻譯感謝
作者: pokiman (勃起男)   2020-07-12 17:19:00
翻譯看起來變成另一種遊戲了
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2020-07-12 17:52:00
早早就預購好了 期待
作者: Qidu (七堵王)   2020-07-12 17:54:00
武器能附魔嗎?比較在意這個
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2020-07-12 17:55:00
沒辦法 現在第三人稱潛行戰鬥的基準就是刺客教條阿而且他也不是很無理取鬧得拿AC比 劇情畫面都是用別的而且是多數認為頂端之作來比
作者: jojo72118 (cdk)   2020-07-12 17:57:00
買爆
作者: sniperex168   2020-07-12 18:14:00
評論看起來是評價中上的遊戲,應該是穩了XD
作者: alvis000 (艾爾)   2020-07-12 18:15:00
下載完畢 假也請好了 嘻嘻
作者: FinallyPeace (+0)   2020-07-12 18:19:00
好的 刺客教條
作者: NICKSHOW (肉鬆掉了)   2020-07-12 18:27:00
????翻譯的巧妙之處
作者: midas82539 (喵)   2020-07-12 18:28:00
推翻譯
作者: ji3g4up6m3 (Martyr)   2020-07-12 18:34:00
刺客教條:強度度量衡
作者: sunoomstar (Cangreburguer)   2020-07-12 18:34:00
有可能支線作業感太重?總之蠻期待的
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2020-07-12 18:37:00
為什麼會以為是在鞭AC?很明顯只是因為玩起來像AC所以拿來做比較而已吧
作者: s32244153 (Hir0)   2020-07-12 18:40:00
AC不就這類罐頭開放世界的基準線嗎XD
作者: husky9487 (月月)   2020-07-12 19:05:00
聽說RDR2罐頭作業感被講成沉浸感,結果線上模式變鬼城,阿不就好沉浸
作者: kyrios5978 (kyrios5978)   2020-07-12 19:10:00
翻譯的重要性
作者: Barrel (桶子)   2020-07-12 19:11:00
線上模式我寧願開正義使者 也不要騎馬
作者: graphict (囧")   2020-07-12 19:15:00
RDR2真的讚沒話說,玩到欲罷不能捨不得破關
作者: OscarShih (Oscar)   2020-07-12 19:28:00
感覺歪國人都會對日式美術加分
作者: leamaSTC (LeamaS)   2020-07-12 19:31:00
簡單來說就是歷史沒考究 遊戲性好一點的AC
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2020-07-12 19:36:00
刺客教條就是這種類型遊戲的基準啊 拿來比較不意外
作者: aigame (neko)   2020-07-12 19:44:00
這片的歷史服裝武器武術都是日本專家指導的,只是為了遊戲有的地方會變動
作者: walhalla (walhalla)   2020-07-12 19:47:00
玩前最好看幾部日本千巴拉影集(笑
作者: cloud7515 (殿)   2020-07-12 19:50:00
這部根本就是塞滿製作組喜愛日本古裝劇的私心看那個黑白電視模式 也太懷舊
作者: alvis000 (艾爾)   2020-07-12 20:10:00
強巴拉!
作者: coke61007 (波堤)   2020-07-12 20:17:00
走在黃色落葉上超美
作者: TroyeSivan (wild)   2020-07-12 20:25:00
推翻譯
作者: ejsizmmy (pigChu)   2020-07-12 22:03:00
GOTY!
作者: Nico0214 (Nico)   2020-07-12 22:48:00
翻譯推一個~ 期待發售日的到來
作者: sirakawabird (白河)   2020-07-13 11:36:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com