Re: [閒聊] 至今大家有無眼睛一亮的ff中文名詞翻譯

作者: toyotomico (豐臣子)   2020-04-30 18:12:31
※ 引述《ultmisia (魔女)》之銘言:
: 自太13開始
: 史克威爾正式把ff系列中文化
: 但平衡下來
: 大概分成台、中2派
: 個人是比較偏台派
: 因為真的比較貼切
: 例如
: 勁風
其實像我之前玩FF12時,最強劍一直都記得是叫"特奴索"
買了中文版來玩發現翻譯成"向陽花",是因為劍把上那造型嗎??
還有FF7克勞德拿的也翻成毀滅劍,好像都跟印象中的不太一樣@@
FF12裡基家梅修拿出拿出偷來的毀滅劍,沒喊名字QQ
https://www.youtube.com/watch?v=M8isANxWSuw#t=1m55s
作者: slainshadow (絲魅舞風)   2020-04-30 18:13:00
吃飽太閒?
作者: haha98 (口合口合九十八)   2020-04-30 18:15:00
直接叫牛郎頭不是更好
作者: windfeather (W.F)   2020-04-30 18:17:00
這就是為什麼你不是翻譯的原因
作者: slainshadow (絲魅舞風)   2020-04-30 18:18:00
真翻成這樣台索保證炎上
作者: timetrave1er (My life, myself)   2020-04-30 18:23:00
好險不是找你翻譯!!
作者: icexyz (xyz)   2020-04-30 18:29:00
不好笑,0分
作者: max83111 (攻擊態度)   2020-04-30 18:29:00
你知道 支那不能玩REFF7嗎 還中國風個屁阿
作者: simon301 (仙草)   2020-04-30 18:30:00
老實講這篇真的廢到笑
作者: HanadaIru (花田伊露)   2020-04-30 18:31:00
沒意義
作者: marsdora (CWES)   2020-04-30 18:33:00
岳陽李氏XDDDD
作者: CVTaihouKai   2020-04-30 18:37:00
靠這什麼翻譯也太local
作者: faang (昉)   2020-04-30 18:37:00
原PO可能想走港漫風但又沒有很到位
作者: hyuchi0202 (被刺激到了)   2020-04-30 18:40:00
還好不是你翻
作者: torukumato (ダメ星のダメ人間)   2020-04-30 18:41:00
=..=
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2020-04-30 19:00:00
念在你恥力夠不噓
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2020-04-30 19:00:00
...不是明天才開始3天連假嗎?
作者: BrahmaBull36 (衰尾道人)   2020-04-30 19:04:00
中國風是在哈囉?
作者: toyotomico (豐臣子)   2020-04-30 19:05:00
其實本來是想寫如果是對岸翻的,結果弄巧成拙XD
作者: yhchen2 (Sean)   2020-04-30 19:06:00
中二病辛苦了
作者: abreakheart (友情無價)   2020-04-30 19:12:00
反串有笑給推
作者: jru (jru)   2020-04-30 19:18:00
苦勞多萬事屋
作者: kira0214l (奇樂)   2020-04-30 19:20:00
閉上你的小狗嘴 姑娘www快笑死
作者: laugh8562 (laugh8562)   2020-04-30 19:31:00
今年看過最廢的文 認真
作者: bootes3177 (石榴姐姐)   2020-04-30 19:42:00
我突然覺得你是對的
作者: longya (嗯)   2020-04-30 19:44:00
我以為這麼廢的文一定是醫生發的 退出去才發現不是
作者: stkissstone (淺澗遠秋)   2020-04-30 20:00:00
廢到笑 所以給推
作者: nimura14 (陣內家的孩子)   2020-04-30 20:00:00
苦勞多萬事屋 超好笑
作者: BKBboys (BKBboys)   2020-04-30 20:04:00
上面那翻譯到底是xDD
作者: leo79415 (Meega)   2020-04-30 20:04:00
神戰士太煞氣惹
作者: Kamikiri (☒☒)   2020-04-30 20:21:00
你說的中式本地化翻譯法已經是馬蓋先時期的事情了吧現在你翻得太本地化太台 只會讓人覺得出戲+超脫原作而且FF很多人物的名字背後是有含意在的 不是單純的名字
作者: SinPerson (Sin號:)   2020-04-30 20:29:00
要惡搞,你好歹也像以前巴哈kuso版把整個故事港漫化啊
作者: johnny180 (強尼)   2020-04-30 20:37:00
爛透了,怒噓...
作者: gasgoose (黑子當兵中)   2020-04-30 21:03:00
無聊當有趣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com