[閒聊] 手把上的X怎麼念 官方告訴你

作者: AisinGioro (愛新覺羅。溥聰)   2019-09-12 21:44:11
https://tinyurl.com/y3bfa7xn
香港媒體Qooah 一些用詞改為台灣用法
By
T.T Joyce -
9 月 12, 2019
Sony 的 PlayStation 主機 DualShock 手把上有四個標誌性的按鍵:△、 〇 、×、□
。世界對這個「×」按鍵讀法不一,香港玩家習慣將其讀為「cross」或者「叉」,國外則
讀成英文字母「X」,你可以猜猜看哪種讀法是正確的。
如果你讀成「交叉」,那麼恭喜你讀法正確。據統計,世界上僅有8%的玩家是讀法正確的
,有81%的人都是讀錯的。香港玩家按照自己的語言習慣將其讀成「cross」,但國外很多
玩家卻一直不知道「×」按鍵的正確讀法,將其讀成「X」。
https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/464545456456456.jpg
為什麼會存在這兩種不同的讀法?因為「×」鍵和英文字母「 X 」很像,香港人按照思
維和語言習慣把其讀成「交叉」,很多外國人把「×」讀作字母,而不是「交叉」的英文
「Cross」,讀成「Cross」的人只佔少數。然而當 PlayStation 英國聲明,「×」鍵的
讀法不是「X」,而是「Cross」時,引發了外國玩家的爭議。
https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/8677876887243.jpg
當國外許多玩家還在爭議該讀成什麼的時候, PS官方就表示如果「×」真讀成「 X 」,
那麼「 〇 」為什麼不是讀為字母「 O 」(噢) ?還有機智的網友從幾何學角度去分析,
「×」的四個間隔是等距的,而「 X 」的上下兩個間隔明顯比左右兩個間隔短,所以讀
成「cross」才是正確的讀法。
https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/244233432234423243.jpg
最後 PS 官方還發起調查,詢問玩家對「×」按鍵的讀法,結果國外有81%的玩家選擇讀
「 X 」,只有8%的人讀作「 Cross 」,還有11%的人讀作「旋轉45 °的+ 」。現在你知
道PS手柄「×」這個按鍵該讀成什麼了嗎?
作者: randy061 (061)   2019-09-13 11:44:00
中文贏了 叉
作者: deepinheart (心深處)   2019-09-12 21:45:00
台灣是對的啊 圈、叉、三角、匡
作者: dasuininder (硬派大叔)   2019-09-12 21:52:00
確定/取消/選單/指向
作者: chjimmy (張郎)   2019-09-12 21:56:00
如果真的問我覺得我不會答錯XD
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2019-09-12 21:56:00
旋轉45度的+是三小阿 太累贅了吧
作者: StarTouching (撫星)   2019-09-12 21:56:00
我都念ㄨ
作者: munchlax (小卡比獸)   2019-09-12 21:57:00
乂蛅頑X
作者: sanpo0108 (不要再打= =我頭好痛)   2019-09-12 22:04:00
X
作者: cinis (超級阿兔王)   2019-09-12 22:08:00
我都念插
作者: StarTouching (撫星)   2019-09-12 22:10:00
台灣人連XBOX都常念 叉霸克斯所以就算是X也會念叉的啦
作者: micbrimac (shark)   2019-09-12 22:12:00
台灣人都念對
作者: tomsonchiou (TC)   2019-09-12 22:13:00
插鄭三元
作者: slainshadow (絲魅舞風)   2019-09-12 22:15:00
作者: tn00267971 (咚")   2019-09-12 22:16:00
我都唸Ikea
作者: eipduolc (松尾健太)   2019-09-12 22:17:00
符號當然是叉...
作者: tigerface (乾巧)   2019-09-12 22:18:00
小時候日系遊戲盛行的時候大部分都是圈確定叉取消,我活到這麼大還沒看過有朋友會念英文x的
作者: zxc15793 (藍藍嚕)   2019-09-12 22:21:00
大家都念X 不過我都念x
作者: alanzeratul (Alan)   2019-09-12 22:27:00
難怪美國人對X是確認鍵沒有障礙 我們理解就是打叉啊
作者: deepinheart (心深處)   2019-09-12 22:27:00
因為英文很難唸...色扣 私貴而 克洛斯 踹安果
作者: goodga ( )   2019-09-12 22:27:00
Cross-Box
作者: herson8852 (^_^)   2019-09-12 22:27:00
我就念X阿 應該大家都這樣念吧 沒人會念成X吧==
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2019-09-12 22:29:00
8% 台灣貢獻了一大堆 台灣人幾乎都念叉
作者: ksng1092 (ron)   2019-09-12 22:30:00
那英語玩家對於其他三顆都毫無窒礙地念triangle、square跟circle的嗎?
作者: lkwhenry616 (Henry616)   2019-09-12 22:37:00
香港也是念「交叉」,誰會沒事跑去念英語(Cross)
作者: drsaheng (Heng)   2019-09-12 22:41:00
我都唸costco
作者: forhorde5566 (為了部落五六)   2019-09-12 22:43:00
我都念costco
作者: ksng1092 (ron)   2019-09-12 22:47:00
這...英語是香港官方語言啊XD
作者: setsunabs (剎那)   2019-09-12 22:54:00
當然是念抽插的插,無套x入內射
作者: rei196 (棉花糖)   2019-09-12 22:54:00
圈叉方塊三角開始選擇R1R2L1L2左類比右類比
作者: evermpeg2 (小E)   2019-09-12 22:57:00
叉叉 從來就不是英文X過
作者: xrdx (rd)   2019-09-12 22:58:00
叉滴
作者: io45for222 (廢天地滅生靈神裂歇寧清)   2019-09-12 23:00:00
唸叉蠻正常的吧 念英文太繞口
作者: PTTEnzo (世界這麼大)   2019-09-12 23:04:00
windows 叉p
作者: lolicat (貓雨果)   2019-09-12 23:05:00
我都唸IKEA
作者: hyuchi0202 (被刺激到了)   2019-09-12 23:06:00
符號不就圈叉框三角
作者: benson861119 (Benson)   2019-09-12 23:27:00
iPhone Cross S Max
作者: s921619 (麻糬)   2019-09-12 23:30:00
我都念IKEA
作者: Hua0722 (引歸殺象吶)   2019-09-12 23:40:00
就唸×啊,是有多難
作者: nanoy (小嗝)   2019-09-12 23:43:00
知道是叉但我都念擦(不捲舌)
作者: ksng1092 (ron)   2019-09-12 23:59:00
什麼框!明明是方!
作者: zxc50389 (上天入地)   2019-09-12 23:59:00
疑 上面都念框啊 我都念方塊說
作者: Snowman (人生大老馬.....)   2019-09-13 00:02:00
角方圈叉 不是都這樣嗎 唸框還真的很少聽到
作者: john11894324 (不要叫我大蘋果)   2019-09-13 00:03:00
對台灣人沒意義 台灣常用的解讀方式是 圈 叉 三角方塊 本來就是以圖型做名稱
作者: Edbasu (聽風的歌)   2019-09-13 00:03:00
我都念囗(同圍)
作者: icexyz (xyz)   2019-09-13 00:13:00
我都念藍鍵
作者: sonofgod (Orz~)   2019-09-13 00:38:00
這跟iPhoneX要念TEN不是X一樣無意義...
作者: henryhao (LLH)   2019-09-13 00:50:00
costco
作者: OscarShih (Oscar)   2019-09-13 00:57:00
其實叉和cross意思一樣, 所以正確
作者: jerryshift (小韓)   2019-09-13 01:04:00
Cross,diamond,circle,delta?
作者: groundmon (JJ)   2019-09-13 01:15:00
唸叉其實算對,就中文唸法
作者: cul287 (希悠)   2019-09-13 01:56:00
習慣念叉 沒想過那麼多
作者: Sk8erBoi (滑板男孩)   2019-09-13 02:17:00
CROSS不就是叉嗎 美國人當然念CROSS不然美國人是會用中文念叉嗎
作者: JMLee (雞米粒)   2019-09-13 02:32:00
念叉絕對正確 https://t.co/CG2TQbyz9Q
作者: cooxander (天使)   2019-09-13 04:36:00
圈叉三角形正方形
作者: Fate1095 (菲特)   2019-09-13 05:03:00
都有四個符號了 另外三個又不是英文字母 當然是念符號
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2019-09-13 07:14:00
誰管你國外怎麼唸
作者: OscarShih (Oscar)   2019-09-13 07:15:00
是阿,其它2家很明顯是字母, SONY是符號
作者: emptylife3 (Trixter)   2019-09-13 07:59:00
唸框沒聽過 我都唸方
作者: csak47tw (西唉斯唉)   2019-09-13 08:03:00
從小開始都叫叉還真沒聽過唸X的
作者: ccucwc (123)   2019-09-13 08:25:00
無聊 我都稱它IKEA
作者: loungebar (浪居吧 )   2019-09-13 08:30:00
我家反而因為Switch的叫X,PS也跟著叫X
作者: CALLING (Hideki)   2019-09-13 08:39:00
因為ps是日本發明的啊 日本改考卷的"正確"是打圈 "錯誤"是打叉或打勾 用圈代表確定 用叉代表取消 ok的
作者: k20081111 (lighthammer)   2019-09-13 08:53:00
我都唸IKEA,不對是唸X
作者: winnietslock (老皮)   2019-09-13 08:59:00
PS的確認鍵是圈,X盒子的確認鍵是A
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2019-09-13 09:32:00
就像現在打OOXX也是唸圈圈叉叉
作者: ms07b3 (111)   2019-09-13 09:40:00
我都念正方形
作者: yuyi0504 (不離不棄)   2019-09-13 09:49:00
阿就插阿
作者: NANACE (薰王)   2019-09-13 09:59:00
明明就是IKEA,那有這麼複雜
作者: raysilence (雨....何時會停)   2019-09-13 10:15:00
圈叉角方
作者: horcy (HC)   2019-09-13 10:43:00
你是年紀太小沒用過win叉P嗎?
作者: OscarShih (Oscar)   2019-09-13 12:12:00
中文的叉除了形狀和x不是母語之外,還有個好念的優點所以很多地方明明是x都會被叫叉不過今天這則原文是對英文區在說的,cross可沒有比X好念單純是表明XO口三角是符號,不是英文拿XP來說這件事有點不太對
作者: lover19 (アキラ)   2019-09-13 12:29:00
Kakeru
作者: kenny890429 (kenny)   2019-09-13 13:44:00
一樓跟我一樣
作者: superRKO (朋友最重要)   2019-09-13 17:26:00
阿不就叉
作者: dickey2 (上班一條龍)   2019-09-13 17:48:00
叉叉
作者: Agent5566 (探員56)   2019-09-13 18:53:00
作者: sonofgod (Orz~)   2019-09-14 03:22:00
剛剛看了憤怒宅 他三角念UP所以全世界都會盡量簡稱...
作者: sonyps (阿瑋)   2019-09-14 11:36:00
三角、方塊、插插、圈圈
作者: ymcaboy (水城)   2019-09-14 17:59:00
日本就念ばつ了,誰會去念X
作者: gincod (額嗯好哦)   2019-09-14 18:13:00
旋轉45°的+笑死
作者: motokare (timeless sleep.)   2019-09-14 22:29:00
國吉文太
作者: keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)   2019-09-15 18:52:00
我都念 乂
作者: ru8bj6 (獨孤欲泫)   2019-09-16 15:24:00
我都念插波插
作者: UltraKill (PbQ)   2019-09-16 18:33:00
念叉沒錯啊 :D

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com