[閒聊] 血咒之城 中文版(?)

作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 11:07:44
今天發售的血咒之城
每個部份都有翻譯到
除了.......為什麼一進去遊戲中的人物對話
全部都是英文
還有那個米利暗到底......
我頭開始有點痛了...
作者: hoos891405 (我也許把你忘記)   2019-06-18 11:08:00
死掉重來就有中文了
作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 11:09:00
真假?不過我轉日文語音不知道會不會有差
作者: cyp001 (醫生叔叔)   2019-06-18 11:10:00
數位版有了嗎?
作者: haogo (...)   2019-06-18 11:11:00
BUG真多 放著等更新檔
作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 11:12:00
剛剛跑去自殺後,人物就直接吃了翻譯蒟蒻,真D猛
作者: hitsukix (胖胖)   2019-06-18 11:13:00
笑死XDDD
作者: lightshade (想要溫暖的抱抱。)   2019-06-18 11:13:00
這是什麼設定,廢到笑
作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 11:13:00
然後中文翻譯不會自動分段,看來這次中文翻譯的問題有一點小問題
作者: starkwasker (斬滅絕)   2019-06-18 11:13:00
進去遊戲之後,回標題再開始遊戲就正常了不用特意去死只是每次重開都要做一次還有,中文吃字的情況也太嚴重了,只能顯示一行是三小
作者: hoos891405 (我也許把你忘記)   2019-06-18 11:16:00
除了中文問題外 還沒遇到什麼bug的說
作者: n99lu (大家都有病)   2019-06-18 11:20:00
除了一些bug 這次iga可以確定安全下庄了
作者: dos32408 (hank)   2019-06-18 11:23:00
好奇和稻船的麥提9號比起來如何?覺得遊戲對的起它募到的金額嗎?
作者: starkwasker (斬滅絕)   2019-06-18 11:28:00
遊戲本身不錯,不過UI希望可以改進,什麼年代了,還不能直接比較裝備
作者: ne570479 (甲偷刀)   2019-06-18 11:38:00
安心信賴的H2翻譯
作者: LenardLee (李藍納)   2019-06-18 11:39:00
中文是個隱藏成就 需要解鎖 xd
作者: s921619 (麻糬)   2019-06-18 11:44:00
原來是隱藏成就 XDDDD
作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 11:45:00
目前玩的心得是,短劍系可以小跳二連擊,大劍可以用迴避取消硬直,然後鞭子廢到笑,連取消硬直都不行,火繩槍也可以用小跳二連擊還有日文語音的米莉安,有點可愛(?)
作者: blackhippo (PH6.0 微.酸民)   2019-06-18 11:47:00
看來鞭子是情懷擔當
作者: nxlmoz (林立)   2019-06-18 11:49:00
有人知道KS贊助 台灣什麼時候才會收到包裹嗎?
作者: Howardyu (海豹一隻)   2019-06-18 11:55:00
就是個死掉重生忽然學會中文的設定XD
作者: tom11725 (奧特斯)   2019-06-18 11:59:00
為什麼對話的中文要先死一遍才會跑出來太神了吧
作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 12:02:00
https://i.imgur.com/cfAbTUV.jpg看到這個大概就能懂那個翻譯為什麼問題這麼多了
作者: shinigami ( ￾ ￾  )   2019-06-18 12:03:00
OK的 曉月圓舞曲裡德谷拉也是死一次才轉成日本高中生這非常合理 很惡魔城
作者: chann (一..一)   2019-06-18 12:06:00
KS贊助沒收到包裹+1,也沒有發出包裹的通知。
作者: blackhippo (PH6.0 微.酸民)   2019-06-18 12:07:00
好像有點慘
作者: wing200e (痛覺)   2019-06-18 12:07:00
還有內文敘述寫連枷 技能名稱是連家(黑人問號
作者: itsy1wed2 (chun'an)   2019-06-18 12:12:00
翻譯商的問題
作者: starkwasker (斬滅絕)   2019-06-18 12:12:00
樓上那圖的還有簡體字,會不會太誇張
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2019-06-18 12:13:00
baker被當北七阿呵呵<-北七之一好幾年前就付錢 結果發售日收不到 真讚
作者: chris38c28 (克里斯白)   2019-06-18 12:22:00
官方都說運送包裹是fangamer在負責的 而且其實他們上周就寄出了 在推特還有發圖
作者: s921619 (麻糬)   2019-06-18 12:25:00
請問玩起來的感覺 整體順暢嗎?
作者: ofender (違者願聞其詳)   2019-06-18 12:25:00
好想知道大家心得,好想玩喔喔喔喔
作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 12:27:00
其實我一開始看到PS4主頁面上是血污不是血咒之城,大約就知道這次繁中有很大機率不是台灣這邊翻譯的。感覺這翻譯應該是中國方的翻譯,然後可能是直接轉繁體 ,所以才會有翻譯方面的問題
作者: wing200e (痛覺)   2019-06-18 12:28:00
蠻順暢的 手感上跟月下很像 只是小地圖有點礙事也不能關頭盔外觀也不能關
作者: s921619 (麻糬)   2019-06-18 12:30:00
喔喔 感謝心得 那這次也是用倒退著走嗎? XD
作者: icedeek (真蒼)   2019-06-18 12:31:00
遊戲方面是算流暢,我主機是27000型沒換硬碟,在轉換新區塊會有約10秒的讀取,此外一些以前月下的武器攻擊方式還是能通用,只是那個鞭子.....還有因為這次沒有盾牌能用的關係,倒退取消無法使用,只能取消一些武器系列的攻擊硬直
作者: tim860628 (Tim0628)   2019-06-18 12:33:00
遊戲本身很棒 真的就是你想像中的那個惡魔城 第一個地圖那個BGM就超級有惡魔城的感覺 可是中文字幕真的爛到不行 就連想要調成日文介面遊戲都會卡住...希望可以趕快出更新修正...
作者: Restman (生平無大志)   2019-06-18 12:33:00
我猜鞭子變智障武器是因為後面要推一個付費dlc拿鞭劍 所以不可以太強
作者: s921619 (麻糬)   2019-06-18 12:42:00
喔喔 讚喔 就是那個惡魔城...感動 QAQ
作者: sushidog (123)   2019-06-18 12:43:00
國外也一堆人在等包裹,寄到台灣的就慢慢等吧 XD
作者: KaZeHuNter (Heartless)   2019-06-18 12:48:00
人物模組地圖建模有點違和感,打擊手感覺得輸月下
作者: linfon00 (笨蛋)   2019-06-18 12:49:00
延後發售了不是嗎
作者: MadMagician ( )   2019-06-18 12:50:00
只有日版
作者: st12231 (Russel)   2019-06-18 12:53:00
Steam寫說18號發售,以為00:00就能開玩,沒想到要等到21:00....
作者: MadMagician ( )   2019-06-18 12:54:00
artplay就中資成立 不會外包中文吧
作者: hitsukix (胖胖)   2019-06-18 12:56:00
這中翻慘成這樣,我買STEAM版再等文字包好了...
作者: weming (威命)   2019-06-18 12:58:00
好像災情慘重..等NS版會好點嗎,觀望中
作者: frankie30432 (雨が降って來たな)   2019-06-18 12:59:00
就月下 女主角版
作者: efreet (Soth)   2019-06-18 12:59:00
KS backer今天大概拿不到序號了...
作者: vsepr55 (vsepr55)   2019-06-18 13:00:00
手感能輸月下太扯了吧
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2019-06-18 13:04:00
哪裡有人說輸月下?
作者: musicglobe (傲嬌招財貓)   2019-06-18 13:05:00
贊助的還沒收到序號...T_T
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2019-06-18 13:05:00
其實月下有什麼打擊手感XD 不需要過份美化它了
作者: frankie30432 (雨が降って來たな)   2019-06-18 13:07:00
月下就是探索 拿各種奇怪武器道具虐怪而已還有神音樂 超讚
作者: tsukasaxx (香瓜百分百)   2019-06-18 13:08:00
月下哪有打擊感= =
作者: bgkevin (bigkevin)   2019-06-18 13:11:00
遊戲本身好玩,剩下的一些問題看能不能修了...
作者: dahlia7357 (dahlia  )   2019-06-18 13:11:00
有沒有跟月下一樣的被打擊感?
作者: frankie30432 (雨が降って來たな)   2019-06-18 13:12:00
你是說被打飛超遠的打擊感嗎XDD
作者: sionxp ( )   2019-06-18 13:13:00
要自殺
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2019-06-18 13:13:00
跳耀軌跡無法改變 空中被擊飛會擊退落地硬直(這種嘛XD初代才有這麼硬啦
作者: a22880897   2019-06-18 13:18:00
那個打擊感還可以閃死神留裝備 的確很重要
作者: Midori5566 (56綠綠)   2019-06-18 13:23:00
原來大家都被虐大的 來了一片正常的反而不習慣xd
作者: hidexjapan (hide0504N￾ )   2019-06-18 13:24:00
月下那年代有什麼遊戲有打擊感的?
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 13:34:00
月下說是打擊感不如說是操作的回饋感
作者: Xenogamer (ゴミ丼わがんりんにゃれ)   2019-06-18 13:34:00
前面有人說輸月下啊 去問他吧
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 13:35:00
IGA是從白夜開始當P的,坦白說這方面沒一款比月下好
作者: musicglobe (傲嬌招財貓)   2019-06-18 13:41:00
剛收到集資給的序號了,但我選的明明是PS4 Asia版,收到的是steam版的...已問客服中...
作者: VBMO (吸多會變笨)   2019-06-18 13:42:00
月下沒動作黏度和慣性?都忘記逆城時鐘塔和圖書館那些飛頭有多煩了嗎?美化過頭了
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 13:44:00
飛頭是飛頭本身軌道機車阿, 你操作如FTG等級都會老馬..加上阿魯卡德總是橫者砍, 想砍中也要跳的精美按的精準還有你話也要看清楚,沒有什麼 和 沒有, 是不一樣的
作者: efreet (Soth)   2019-06-18 14:01:00
該不會跟上次一樣,搞錯PS4亞版跟日版,才先給steam版?
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2019-06-18 14:02:00
就是因為ps4亞洲/日本的上架有問題 所以先多給steam
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 14:11:00
steam不用管那麼多分區問題,好處理
作者: VBMO (吸多會變笨)   2019-06-18 14:12:00
阿魯卡多轉身要花12張~15左右的幀數 你說這樣叫沒啥慣性和黏性?不然製作組沒事弄個倒退嚕是為了克服什麼
作者: dieorrun (Tide)   2019-06-18 14:13:00
回憶最美 LUL
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 14:15:00
不是惡魔城系列在相比嗎
作者: VBMO (吸多會變笨)   2019-06-18 14:16:00
我講飛頭.飛書不是講那怪很難打 是常常被打到第一下 然後等到能自由活動時 半條血就沒了
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 14:17:00
月下之前是慣性嚇死人的XX那些,之後GBA系列操作也普普IGA從白夜當上惡魔城P後在這方面本來就不如月下轉身的慣性強,加上空砍和地砍沒CD,所以整體也是跳著打
作者: tv1239 (路過的)   2019-06-18 14:28:00
其他就算了 加密蘭花那個是加密過的啊XD那不是亂碼
作者: kurtsgm   2019-06-18 14:30:00
是說在這風格底下跑出一個16進制的東西也太突兀....
作者: tv1239 (路過的)   2019-06-18 14:31:00
還好 以前惡魔城還有陽電子炮
作者: blackhippo (PH6.0 微.酸民)   2019-06-18 14:43:00
骷髏都能放雷射炮了
作者: jpteru ( )   2019-06-18 14:47:00
resistance 翻成抵抗應該是中國那邊翻的了
作者: CrazyR (無聊是慢性毒藥。)   2019-06-18 14:51:00
作者: blackhippo (PH6.0 微.酸民)   2019-06-18 14:56:00
下班該去店面買實體的嗎...
作者: jasop (PapayA!)   2019-06-18 15:06:00
願意等一天就線上買啊
作者: lightshade (想要溫暖的抱抱。)   2019-06-18 15:09:00
飛頭波浪軌跡加上石化太靠北了...
作者: sudekoma (′・ω・`)   2019-06-18 15:13:00
熟悉的惡魔城時鐘塔
作者: CrazyR (無聊是慢性毒藥。)   2019-06-18 15:13:00
米利暗。。。
作者: andy1816 (修斯特)   2019-06-18 15:23:00
切日文設定就卡死遊戲是怎麼回事...
作者: efreet (Soth)   2019-06-18 15:23:00
backer沒收到信的人可以去找之前的信,點自己backer頁面的連結看一下,頁面應該有給KEY了,只是PS4亞版變成steam不確定是個案還是像之前Curse of the Moon一樣出包
作者: tv1239 (路過的)   2019-06-18 15:27:00
PS4亞版也變Steam? 不會搞錯了吧
作者: efreet (Soth)   2019-06-18 15:28:00
#1RHlsfxi 之前給錯版本的文章
作者: NesKeG (NesKeG)   2019-06-18 15:38:00
請問樓上有更新的大大,更新完有修甚麼東西嗎
作者: chx64 (雪人)   2019-06-18 15:42:00
這款我光看試玩就太多想吐槽了 會想玩純粹是情懷而已有錢把畫面翻新怎沒想把動作弄順暢一點看到硬質我就在想要麼乾脆弄成魂系列 搞不好還有腦粉會瞎挺不停SPEED RUN XD
作者: dieorrun (Tide)   2019-06-18 15:52:00
人家就是要玩IGA城 在那邊嘴人腦粉瞎挺 你更瞎
作者: qwert769 (沒啥~)   2019-06-18 15:53:00
什麼都要魂系列煩不煩? 動作遊戲只能有一種類型?
作者: biox3416 (XXX)   2019-06-18 15:57:00
沒事兒 看過試玩就跟自己玩過全破一樣 評成這樣也是理所當然的
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 16:02:00
這就IGA城阿,怎麼會提到魂系列..
作者: Theddy (琦琦的憂鬱)   2019-06-18 16:02:00
扯魂系列真好笑 隔壁steam的tag有銀河戰士惡魔城 沒魂like
作者: guest0079 (SpongeBob SquarePants)   2019-06-18 16:02:00
樓上會被嘴腦粉
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 16:03:00
RTA也只是當年IGA城沒有debug的很好才會出現什麼MAXIM
作者: andy1816 (修斯特)   2019-06-18 16:05:00
iga城就是要玩掉壞掉啊
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 16:05:00
上升一定要比下降快
作者: toaperion (Kingston)   2019-06-18 16:07:00
[看過]試玩? 原來這年頭[看過]等於玩過~ 什麼都要扯魂
作者: loveisdie (認真就輸了)   2019-06-18 16:07:00
作者: toaperion (Kingston)   2019-06-18 16:08:00
系列會不會有點膩??
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 16:08:00
還是聯想到的是鹽與聖所?
作者: Xenogamer (ゴミ丼わがんりんにゃれ)   2019-06-18 16:09:00
雲玩家正夯
作者: s8910035 (蔡維尼)   2019-06-18 16:11:00
腦粉比雲玩家強一百倍
作者: gohow (我很愛張懸跟貓)   2019-06-18 16:12:00
這遊戲終於出了 當backer值得了
作者: ZuraJiaNai (不是假髮)   2019-06-18 16:13:00
psn是不是還是買不到? 還是要等6/19上架?
作者: neogetter (neo)   2019-06-18 16:13:00
數位版還要等明天r…
作者: rei196 (棉花糖)   2019-06-18 16:24:00
我還要等一周
作者: dos32408 (hank)   2019-06-18 16:26:00
所以50嵐>稻船了嗎~
作者: diskdie7045 (剛睡醒~)   2019-06-18 16:26:00
贊助ns的收到steam的序號XD,我猜應該是贈送吧?
作者: tv1239 (路過的)   2019-06-18 16:27:00
只能說遊戲本身沒問題 其他就...XD
作者: hitsukix (胖胖)   2019-06-18 16:28:00
現在是鈴木VS稻船了吧XD
作者: tv1239 (路過的)   2019-06-18 16:28:00
翻譯問題先不說 505這次出包真的很多
作者: hitsukix (胖胖)   2019-06-18 16:33:00
麥提的翻譯是我見過最扯的 應該是機翻的
作者: rei196 (棉花糖)   2019-06-18 16:33:00
我猜你當初贊助的是WiiU版本然後你沒去改成NS所以最後變成收到steam版本序號應該不是送你
作者: windfeather (W.F)   2019-06-18 16:34:00
雖然血咒之城中文化小瑕疵很多,但還是大勝莫提9號
作者: dieorrun (Tide)   2019-06-18 16:35:00
應該是選日版卡發行問題先送你steam序號吧
作者: jazon (Perhaps, Love)   2019-06-18 16:37:00
我backer選NS日版 也被送了steam code不過我還是會等NS日版 等那麼久了 不差這幾天
作者: q5228859 (WEN)   2019-06-18 16:40:00
請問這款對月下老玩家來說推嗎? GBA那幾款頗雷
作者: neogetter (neo)   2019-06-18 16:42:00
日版不是只有等幾天而已吧,先前好像是說出包沒有送審
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 16:43:00
GBA那幾款才是IGA做的阿XD
作者: goodga ( )   2019-06-18 16:43:00
GBA的雷?明明就還不錯 只可惜在GBA上 畫面不好
作者: dieorrun (Tide)   2019-06-18 16:43:00
日版卡發行那個是可能要用月當單位喔
作者: passTWth (水果)   2019-06-18 16:46:00
說飛頭煩我覺得還好啊 吸魂咒尻下去血滿滿
作者: GG601 (ㄐㄐ)   2019-06-18 16:50:00
GBA曉月滿好玩的啊
作者: rei196 (棉花糖)   2019-06-18 16:54:00
GBA版的如果用遊玩時間當成本來換算真的超值得啊!1000多元可以玩數百小時真的很值!但是我現在回去玩已經忘記地圖怎麼走到最後魔王房間了(太久沒玩)
作者: micheline (小米)   2019-06-18 16:59:00
日版延的時間是以月為單位算的哦 上面說要等的真的確定嗎?
作者: panzerbug (蟲子)   2019-06-18 17:02:00
backer像智障......不離不棄被當北七
作者: AUCIFER0427 (畢麻可卑)   2019-06-18 17:05:00
GBA哪兒雷了 那3塊 現在也是貴桑桑
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2019-06-18 17:18:00
說gba雷的你還是去玩惡魔城合集就好
作者: NesKeG (NesKeG)   2019-06-18 17:27:00
GBA也好玩啊!很可惜的就是音樂跟畫面受限於主機性能
作者: woerns (kuwatro)   2019-06-18 17:28:00
有人可以分享預購送的主題長怎樣嗎?
作者: stevenaz (花了發)   2019-06-18 17:29:00
換語言就卡主畫面是怎樣....
作者: jazon (Perhaps, Love)   2019-06-18 17:31:00
真的要等啊 因為現在在玩世界 沒空玩其他的XDDD
作者: andy1816 (修斯特)   2019-06-18 17:32:00
打完斬月對話就正常了
作者: ashinet (米克)   2019-06-18 17:41:00
我也是Backer PS4亞版收到Steam序號 這...
作者: a22880897   2019-06-18 17:53:00
月之輪迴好玩 GBA三作水準都不錯 曉月就更不用說了
作者: frankie30432 (雨が降って來たな)   2019-06-18 17:54:00
月下玩家玩這款完全沒問題啊
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-06-18 18:31:00
月輪的畫面我有點吃不下 但白夜 曉月我都很愛
作者: MIBURO (壬生浪)   2019-06-18 18:35:00
弱弱的借問一下 市面上只有一種版本而已對吧 可以自行調整日文語音日文字字幕這樣?
作者: rei196 (棉花糖)   2019-06-18 19:01:00
弱弱的回一下,我的下週才到我下週再跟你講答案
作者: hahn (沉澱的東西沖不走)   2019-06-18 19:16:00
steam板不知道順不順..看起來中文化不怎麼好
作者: diskdie7045 (剛睡醒~)   2019-06-18 19:30:00
我一開始贊助的就是ns版喔,詳細版本可以去backer選單確認,只是不能更改而已,更別提8bit版本我有拿到ns版Backer假如贊助一般版本真的被當傻子看,除了拿到8bit根本沒意義,除非贊助150美金以上才有特殊版本
作者: dieorrun (Tide)   2019-06-18 19:37:00
不要把贊助當預購
作者: lpdpCossette (科賽特)   2019-06-18 19:48:00
鋸齒血咒還不錯玩啊XD 受不了被打摔死也可以關掉
作者: frank161616 (Torg)   2019-06-18 19:59:00
主角叫聲好吵冏 頻率也太高了吧
作者: windfeather (W.F)   2019-06-18 20:12:00
日配版比美配好多了,美配真的有夠吵不過字幕是翻美配,所以聽日配的人會和字幕不太搭(日文、英文翻譯後有差距也算是常態了)
作者: frank161616 (Torg)   2019-06-18 20:21:00
同意 剛聽日配好多了 美配聽久了頗煩躁XD
作者: b7522677 (Terry)   2019-06-18 20:24:00
有人改日文後卡在press any button 的嗎
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 20:38:00
畢竟是照著日本設計去改英配的
作者: efreet (Soth)   2019-06-18 21:10:00
steam版開放了
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2019-06-18 21:33:00
贊助不能當預購 難怪一堆專案都沒結果 反正不用履約
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2019-06-18 21:38:00
改日文字幕後卡在標題畫面的可以試試把主機系統語言改成日文
作者: scarass (scarass)   2019-06-18 22:12:00
作者: sakon (Just listen...)   2019-06-18 22:12:00
系統語言改成日文真的可以動了!
作者: scarass (scarass)   2019-06-18 22:13:00
我是backer, 發售前一天收到沒問題
作者: hitsukix (胖胖)   2019-06-18 22:43:00
滿好玩的,還好能換日配 美配聲音太尖了STEAM版一進去就中文字幕,沒有要先死掉的狀況XD
作者: sakuyamudo (你就是蘿莉!)   2019-06-18 22:48:00
請問除了要先死掉的bug, steam或NS的翻譯跟PS4一樣嗎?
作者: diskdie7045 (剛睡醒~)   2019-06-18 22:53:00
贊助不能當預購?難怪有人喊發財一堆人都可以相信XD
作者: efreet (Soth)   2019-06-18 22:53:00
steam版玩了一小段沒遇到甚麼問題(中文)
作者: dieorrun (Tide)   2019-06-18 22:57:00
贊助可以當預購KICKSTARTER就不會有那麼衰毛爛事了啦zz
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 23:00:00
一般kickstarter如果包含先行取貨都會寫清楚吧沒寫最好當沒有,因為物流要做2次全球來說太困難
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2019-06-18 23:10:00
翻譯有夠爛 看日文字幕還比中文字幕好理解.....
作者: sapphire2007 (XRay)   2019-06-18 23:17:00
翻譯超過五成是錯的……
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-18 23:20:00
獨立小公司要處理國際化就是這樣吧
作者: tomo1026 (聽著 哼著 想著 )   2019-06-18 23:33:00
這個中文我快吐了
作者: Deraemon (嗲啦A夢)   2019-06-18 23:38:00
steam版的翻譯還不錯啊XD
作者: sapphire2007 (XRay)   2019-06-18 23:48:00
殺怪任務的阿桑好激動XDDD
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2019-06-18 23:53:00
待會12點就有psn線上版了吧
作者: haogo (...)   2019-06-18 23:58:00
PSN上架要等明天上班時間才會上
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2019-06-19 00:00:00
那只好先去睡覺了
作者: ZuraJiaNai (不是假髮)   2019-06-19 00:06:00
12點惹沒有 QQ
作者: windfeather (W.F)   2019-06-19 00:07:00
傳送門的確定和取消也比照美版,變成相反類似情況在一些小地方也會發生讀取速度以這畫面來說勉強算OK,但切換地圖時碰上一次死當(很普通地移動回舊區域而已)
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2019-06-19 00:23:00
steam版設定裡面有確定取消互換
作者: haogo (...)   2019-06-19 00:24:00
翻譯真的滿渣的 改日文了
作者: Xenogamer (ゴミ丼わがんりんにゃれ)   2019-06-19 00:26:00
steam版為何不能選難度QQ
作者: windfeather (W.F)   2019-06-19 00:34:00
PS4版大部分都確定取消是亞洲習慣,但偏偏就是有極少部份會變成西方習慣的叉確定 圈取消最具代表性的就是傳送門
作者: tv1239 (路過的)   2019-06-19 03:18:00
翻譯那個校稿實在有夠爛 同個名字被翻成好幾種XD而且還算是劇情上的重要捏他角色
作者: roson1208   2019-06-19 03:29:00
steam版繁體跟簡體根本不同翻譯 簡體才是正解XDDD
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2019-06-19 06:19:00
光女主角的米利暗這名字就讓人想吐槽了...翻成米莉安或米莉亞姆都好很多 是在暗三小
作者: allo763 (青空)   2019-06-19 07:18:00
簡體比較好!?回去試試看 繁體中翻根本災難
作者: hitsukix (胖胖)   2019-06-19 07:32:00
日配和中譯搭不上,中譯可能是看英文文本翻的吧
作者: Vakabird (卡布奇諾)   2019-06-19 08:14:00
米利暗可能抄wiki的吧...
作者: windfeather (W.F)   2019-06-19 08:57:00
翻譯不但翻不好,連語感都很糟光是女主角人名翻成米利暗就可見一斑
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2019-06-19 09:00:00
簡中倒是很正常的米莉婭姆 這繁中是故意黑的吧
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2019-06-19 11:06:00
米利暗不是亂翻的喔http://i.imgur.com/GHFBEja.jpg
作者: icexyz (xyz)   2019-06-19 11:17:00
米利暗洗白了?
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2019-06-19 11:24:00
但這也不能解釋怎麼簡中版跟繁中版是兩個不同的名字因為維基轉簡中頁面一樣叫米利暗而不是遊戲中用的米莉婭姆
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2019-06-19 11:32:00
有啥好解釋的?不就兩邊翻譯人員不一樣嗎?對岸用視頻這個詞你就跟著用視頻嗎?
作者: ocarina2112 (吹拂過草原的疾風)   2019-06-19 11:58:00
那邊最看不慣的是什麼menu都寫 菜單 明明可以用 選單
作者: OscarShih (Oscar)   2019-06-19 12:36:00
以美觀來說米利暗還是不OK
作者: KaZeHuNter (Heartless)   2019-06-19 12:46:00
聖經打臉
作者: dieorrun (Tide)   2019-06-19 12:47:00
等我玩完劇情再看是不是引經據典LUL
作者: storyofwind (storyofwind)   2019-06-19 12:52:00
翻米利暗很正常吧,人物名字取材就是聖經米利暗啊
作者: yakami (Han)   2019-06-19 14:57:00
現在到底哪版的翻譯可以啊? 還是買steam版等人出補丁?
作者: roson1208   2019-06-19 20:32:00
惡魔事典 名字亂翻 說明有的還空白 還聖經勒 笑死XD
作者: storyofwind (storyofwind)   2019-06-19 21:11:00
惡魔事典名字亂翻跟米利暗是聖經名字有什麼關係?
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2019-06-19 21:20:00
反正我已經轉日文玩了 中文隨便他

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com