[問題] 表裡不一的隻狼(語言)

作者: hitokiri (SILENT HILL)   2019-03-27 02:12:52
3/22衝首發的我到店裡
拿起遊戲翻到背面
黑黑的紙盒上面寫
語音 英文、日文
語言
字幕 中文、英文、泰文、日文
太好了有日文字幕!
二話不說拿片付錢
回家安裝完畢進入遊戲
開頭畫面進入語言選單
咦?怎麼沒有日文這個選項 只有韓文沒有日文啊!
哇哩咧!欺騙我的感情!T^T(彩色塑膠盒背面也寫有日文)
(如果先預購的可能會在網站上看到語言種類知道沒有日文字幕吧...)
他X的外殼寫的有日文字幕是阿蝶婆婆的幻術嗎!?
有繁體中文是很好啦...
不過這種戰國忍者遊戲還是想看日文字幕比較原汁原味
一些平假名片假名外來語之間的味道中文翻譯還是不太表達得到
也想學習一下戰國時代的古文遣詞用句
我記得同樣FROM SOFTWARE做的血源詛咒都有中英日字幕了
怎麼日本文化背景的隻狼反而這麼小氣亞版不給日文字幕
台灣SONY可能用簡單一句封底文字誤植帶過吧
出日文字幕語言包DLC我也付錢買啊
應該會比另外再買一片日版的便宜吧?XD
在這裡發發牢騷表達一下對台灣索尼卑鄙封底詐欺的抗議>"<
作者: a12550550 (Camel)   2019-03-27 02:14:00
系統語言切換日文試試?
作者: swordsaint (空谷殘聲)   2019-03-27 02:15:00
SONY印刷錯誤 語音日英 字幕中英SONY就是一句誤植啊 不然呢...
作者: sunlockfire (太陽沒有火)   2019-03-27 02:17:00
好久沒戰翻譯和原汁原味了呢(欸
作者: kokokko416 (百合凝望)   2019-03-27 02:20:00
https://i.imgur.com/OuM7G7w.jpg之前注意到中文翻譯有誤
作者: chinsong (禽獸)   2019-03-27 07:07:00
那個應該語句很多地方出現過,應該是code的問題
作者: longya (嗯)   2019-03-27 07:55:00
第一次拿到交戰記憶可以升攻擊力的地方也翻錯 翻成用念珠升攻擊
作者: voldemort100 (vv)   2019-03-27 08:23:00
參考fs其他遊戲就覺得應該又是中英,早早定了純日
作者: yu1111116 (烏龍奶茶)   2019-03-27 08:37:00
我跟你一樣…然後怒買數位日版
作者: inconspicous (sometimes)   2019-03-27 08:56:00
沒有日文卻有韓文,拿回去店裡退給老闆啊
作者: lovelylion2 (麻署鼠)   2019-03-27 09:56:00
血源亞版也沒有日文介面吧另外這次亞版中文不知道是哪家負責,應該不是SIET?
作者: jerry92277 (幻月之刃)   2019-03-28 00:06:00
你真的很在意的話,其實也只有退貨買日版這個選項了吧
作者: hitokiri (SILENT HILL)   2019-03-28 20:49:00
也罷 中文版我今天已經打到貓頭鷹了快要破關懶得退貨了(特典也用掉了) 直接再買日版的就好~XD 退貨太麻煩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com