作者:
tom80727 (湯瑪士小火車)
2019-01-25 14:40:12如題
看了不少日本玩家也是開英配日語字幕
而且對日配有所抱怨
可能真的違和感太重
而且很多fuck shit bitch之類的
還是要英配才爽阿
日語會變得喋喋不休盧小小的感覺
你從哪看得 有連結嗎不過我都開中配耶 捲舌語聽起來很舒服
全都是美國人的Raccoon City全部人講日文比殭屍還可怕
作者: ailio (Ailio) 2019-01-25 14:44:00
我有個計劃兒!
作者:
royalroad (不再需要茶包袋了.....)
2019-01-25 14:48:00看遊戲背景設定,血源和黑魂講英文很ok,但隻狼就...
原汁原味的 湯姆 在這裡(喂 那bio3不是2好嘛~
作者: dieorrun (Tide) 2019-01-25 14:50:00
大家對BIO的印象還是英文吧
作者: ailio (Ailio) 2019-01-25 14:54:00
以前都玩PC版,二代也只聽得進英文版...
作者:
polas 2019-01-25 14:54:00體驗版看了好幾位日本實況主都開日語耶...沒人開英語
我也看到很多實況主是開日語他們洋片吹替已經平常到不能再平常,不會特別針對RE2吧
不知道大多情況 不過一個認識的日人說里昂講日文很怪
作者: ailio (Ailio) 2019-01-25 15:11:00
日本人也是很多不愛日配的,只是不像標題這麼誇張 XD
作者:
MEVIUS (七星)
2019-01-25 15:12:00覺得惡靈古堡還是英配習慣
作者:
noob9527 (怒伯9527)
2019-01-25 15:20:00fuck會想到絆愛罵花Q
作者:
bala045 (so sad)
2019-01-25 15:26:00我覺得是配的差...
作者:
fhjqwefs (Kenshin)
2019-01-25 15:43:00自己不喜歡不用特意去找日本不喜歡的來佐證吧
作者:
rei196 (棉花糖)
2019-01-25 15:44:00我愛日配跟英配
日本實況會開日語是因為字幕太小看不到吧但MGS我也是會選日語,除非大塚明夫不再配SNAKE是說也沒有MGS了啦..................其實我也以第一印象為主,比方MGS習慣日語但BIO是英語
作者:
w1230319 (天帝劍頓戰幻舞)
2019-01-25 15:55:00沒有來源的可信度趨近於0
作者:
han7788 (愛靠北)
2019-01-25 16:11:00洋人還是要洋配比較習慣
作者:
jang2 (夜貳)
2019-01-25 16:15:00英配才是王道
作者:
rei196 (棉花糖)
2019-01-25 16:15:00MGS日語才是原汁原味
作者: Alwen (鳳梨) 2019-01-25 16:31:00
配音這個也能吵,果然無所不能XD
作者:
tim8017 (風仔)
2019-01-25 16:31:00BIO英配,KH日配,聽起來我會比較習慣
作者:
rltc (rlin)
2019-01-25 16:33:00MGS英配也是非常有味道的~我是英配派
作者:
tacoux (Muaji)
2019-01-25 16:35:00日本人怎麼可能不聽日文,笑死
go jump on the Dildo日文翻譯沒有金棒に飛び込む
作者:
wwewcwwwf (桃園å³å½¥ç¥–)
2019-01-25 16:40:00你聽不懂英文 你會英配嗎? 這有啥好吵的...還有裡面角色都是老外臉 配日文?我覺得很不搭
預設用日配很爛的立場,然後只拿少數幾個樣本,無法說服大家就容易爭吵XD不過這是閒聊也沒有對錯
作者:
rei196 (棉花糖)
2019-01-25 17:04:00FF日配超讚!
作者:
wantsu (wantsu)
2019-01-25 17:05:00台灣玩家當然都聽中文配音啊
作者:
howerd11 (時間永遠不夠)
2019-01-25 17:21:00來源哩?? 作夢夢到?
作者:
nayaya (naya)
2019-01-25 17:23:00我才不聽中文配音咧= =哪過遊戲就聽哪國配阿 中配就……
作者:
Bearcome (超級喜歡哈孝遠)
2019-01-25 17:28:00Ada wait 變成愛達 等等 笑死
作者:
rebot (長江七號)
2019-01-25 17:31:00幻想文
作者:
republic (#FunCoTravel)
2019-01-25 17:35:00日本人看電影都要日配才看....寧願聽配音也不要看字幕
作者:
Alderamin (Alderamin)
2019-01-25 17:41:00坐等台語配音
作者:
bear26 (熊二六)
2019-01-25 17:45:00我這邊一堆人是買英配版
作者:
Banrin (比古)
2019-01-25 17:48:00台語版就買爆(x說到配音 蜘蛛人裡面的心魔是中國人 聽到配音有笑
作者: sean0212 2019-01-25 18:20:00
你要先看日本人看洋片是愛英配還是日配
作者:
hoe1101 (摸摸)
2019-01-25 18:51:00惡靈古堡跟dmc就是要英配
惡靈系列最近的作品主角的配音 有的都換人了....
作者:
w1230319 (天帝劍頓戰幻舞)
2019-01-25 21:44:00補來源啊 隨便一個都好 不要無的放矢
作者:
kctrl (小瓜呆)
2019-01-25 22:36:00實際上是有日實況主開日配後面一堆人說很不習慣沒錯看的懂日文去找一下bio實況 隨便都有不過也沒到很嫌棄等級,就是嘴上提一下說很不習慣還是英文習慣這樣而已
作者: etetat2 (炸春捲) 2019-01-25 22:45:00
想太多 絕對還是日配
作者:
kctrl (小瓜呆)
2019-01-25 23:16:00就跟你日本動畫有中文也不會去聽中配是一個道理
作者: negotiator (吻仔小胖賢...) 2019-01-26 01:59:00
中配+1
作者:
a1b2a3g4h (to LOVE one.)
2019-01-26 04:57:00絕對不到台灣人不買單中配的程度啦
作者:
a760981 (七夜剎那)
2019-01-26 13:45:00我看神人日本玩家說第一輪表裏篇是是用英配 第二輪才會改日配舉例一個 某日本街機店火線危機5最初用日配 後來被罵後店家隔天改回英配了