Re: [情報] 碧血狂殺2新影片

作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 14:42:03
※ 引述《marsdora (CWES)》之銘言:
: https://www.rockstargames.com/tw/videos/video/12103
:
換個好聽的旁白影片問一下問題
https://youtu.be/mIgBu-CKZJs
有沒有眼睛比較好的幫我看一下
2:22處的炸藥爆炸後
拉車的馬後腿是被炸斷嗎?
還是單純被火焰遮住?
如果有的話不知道是不是常態的物理引擎效果
作者: allenho (腸腸)   2018-10-05 14:48:00
都噴血了應該是斷了,真猛...
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2018-10-05 14:50:00
炸斷了啦..都流血了...是說日語比較屌逆Zzz
作者: bamm (BamM1987)   2018-10-05 14:50:00
馬車上的人手也斷了
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2018-10-05 14:50:00
對 是斷了 直接被噴不見
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 14:52:00
我覺得日語的旁白聽起來比google小姐好= =
作者: Guoplus (鍵盤大將軍)   2018-10-05 15:00:00
日文跟中文的語調也沒差多少啊...聽不懂比較好聽嗎?
作者: KYLAT (凱拉特)   2018-10-05 15:02:00
看消息這次的確會有斷肢系統
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 15:04:00
就…聽起來有看動畫那種fu
作者: Oilboy (油膩Boy)   2018-10-05 15:05:00
聽不懂比較好聽
作者: graphict (囧")   2018-10-05 15:08:00
就比如跟美國人說中文版旁白比較好聽一樣滑稽啊XDD
作者: hitsukix (胖胖)   2018-10-05 15:12:00
西洋臉配東方話變的像搞笑片
作者: j1202 (Accio)   2018-10-05 15:13:00
恩... 還是英文好
作者: torahiko (虎彥)   2018-10-05 15:27:00
那乾脆聽英文XD
作者: kuninaka   2018-10-05 15:31:00
FFXV的敗筆就是日配
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2018-10-05 15:40:00
FFXV的敗筆太多了不過拿他來坦太不厚道就是
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2018-10-05 15:41:00
http://i.imgur.com/EMag8Wo.jpg 這是什麼?西部麻將?
作者: love12548 (Ezio)   2018-10-05 15:42:00
炸斷 還噴血
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 15:42:00
我也看不懂,大概是新一代的昆特反正贏錢的綁去臥軌就對了
作者: graphict (囧")   2018-10-05 15:43:00
一代也有打牌啊,德州撲克
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 15:45:00
我第一次知道德州撲克就是玩rdr
作者: darkdeus (王金平底鍋)   2018-10-05 15:47:00
臥軌XDDDDD
作者: kuninaka   2018-10-05 15:48:00
XD
作者: micbrimac (shark)   2018-10-05 15:56:00
國外就是好聽啦
作者: hanhan0427 (hanhan)   2018-10-05 16:11:00
聽不懂比較好聽
作者: george1014 (Hi)   2018-10-05 16:15:00
炸斷啦~
作者: cdwater (grylls)   2018-10-05 16:34:00
中文就不差了 日語沒比較好啦
作者: widec (☑30cm)   2018-10-05 16:45:00
應該是bug
作者: FinallyPeace (+0)   2018-10-05 16:47:00
不像動畫比較像日常節目的配音旁白
作者: xp987987 (阿加)   2018-10-05 16:59:00
之前好像說會有斷肢,可是不知道有沒有適用馬
作者: lan751016 (懶洋洋)   2018-10-05 17:15:00
感覺像拉密 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/拉密不過拉密是 1930年才出來 時間不知道是不是有對到
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 17:17:00
我記得rdr2的年份是1899
作者: madeinjason (毛怪)   2018-10-05 17:21:00
很像全能改造王的配音馬兒保護協會要跳出來抗議了
作者: ai1robert (DA ONE)   2018-10-05 17:57:00
聽不懂比較好聽
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 18:26:00
好啦,別糾結聽不聽得懂了,反正我馬睪丸射定了,如果有做出來的話啦…話說如果有的話不知道會不會依照天氣冷熱變大變小,我很好奇
作者: marsdora (CWES)   2018-10-05 18:37:00
馬蛋會熱漲冷縮不是已經說有做了
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 18:59:00
那可能是我漏了情報,謝謝告知
作者: kuninaka   2018-10-05 19:05:00
人的金玉也可以射擊喔XD
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2018-10-05 19:27:00
看起來應該是拉密沒錯,不過到時進遊戲就知道了
作者: dasuininder (硬派大叔)   2018-10-05 19:33:00
不知道能不能削人棍擺鐵軌
作者: tofusmoked (燻製豆腐)   2018-10-05 19:55:00
哇日文我還不射爆
作者: cjo4fu31219 (恩)   2018-10-05 21:46:00
有斷肢 應該不會像日本一樣修掉吧?
作者: kuter (卡特)   2018-10-05 22:18:00
覺得 中文比較好聽
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2018-10-05 23:20:00
影片不就日文版 你看馬斷腳有修掉嗎
作者: K60258 (儲存勇氣~)   2018-10-06 09:07:00
日文蓋高尚
作者: NTUACCT (低能兒)   2018-10-06 13:12:00
順便練個聽讀 感謝
作者: VIGUTA (黃道第十四宮-魯蛇座)   2018-10-06 22:20:00
幫補 這裡簡體幫護航 日文就崩潰 奇葩板風我大開眼界
作者: graphict (囧")   2018-10-06 22:50:00
這版都多久了,現在才大開眼界,大驚小怪笑死
作者: sboy1111 (珠寶人)   2018-10-07 13:19:00
其實完全也不像日本節目的配音XD果然一種配音各自解讀,聽不懂的最好聽
作者: god2 (乙炔)   2018-10-09 08:45:00
殘體滾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com