Re: [情報] PS4獨佔遊戲 Ghost of Tsushima

作者: tokyod (走火入模+神的意志)   2018-06-14 18:56:05
※ 引述《chocoboex (肚子肥油三層)》之銘言:
: ※ 引述《kuninaka ()》之銘言:
: : 由惡名昭彰系列的開發商 Sucker Punc 製作,暫譯為對馬幽魂
: : https://www.youtube.com/watch?v=BPgb6H5vODs
: : 殺人很有意境,場景如畫
: : 配樂頗讚
: https://www.resetera.com/threads/ghost-of-tsushima-game-details-e3-2018.48693/
: 更多細節:
: 1 . 開放世界
: 2. 基於史實改編
: 3. E3展示部分的並非故事主線,只是支線任務
: 4 . 故事主線是主角對抗蒙古人
: 5. 蒙古頭頭是個殺手
: 6. 主角叫Jin Sakai
: 7. 可能有除了武士刀的其他武器
: 8. 可以全程改成日語配音
: 9 . 極簡化的UI
: 10.遊戲中有兩個主要城市和數個小聚落或村莊
: 只翻幾個覺得重要的資訊,其他的麻煩自己看了……
幸好還是有日文配音
對馬幽魂 展示影片 日文配音版
https://youtu.be/XWpVhkwVkpE
作者: yanis (∀⊥S!┘∀Σ)   2018-06-14 18:58:00
誒? 那隻馬不是叫nobu嗎QQ
作者: aggressorX (阿沖)   2018-06-14 18:58:00
講英文真的不行
作者: bamm (BamM1987)   2018-06-14 19:00:00
英配聽起來是不錯,不過還是有種違和感
作者: Vere (肥爾)   2018-06-14 19:00:00
作者: kokokko416 (百合凝望)   2018-06-14 19:02:00
似乎動畫製作嘴型是對英文的,日文看起來怪怪的,但聽起來真的不錯
作者: KeAem (KeAem)   2018-06-14 19:05:00
畢竟背景是日本 當然是要說本國語才不會有違和感
作者: yangtsur (yangtsur)   2018-06-14 19:11:00
英配其實配的滿好的, 但還是有種違和感
作者: ddkkz2003 (eyebear)   2018-06-14 19:15:00
希望上市後台版也能有日配
作者: tokyod (走火入模+神的意志)   2018-06-14 19:17:00
比較好奇蒙古兵會講甚麼話
作者: Askalaphos (Αμπηιαραυs)   2018-06-14 19:20:00
淦話
作者: sarusama (小猴猴)   2018-06-14 19:20:00
就....完全聽不懂的蒙古話?
作者: jerrykuo0518 (能年玲奈我老婆)   2018-06-14 19:38:00
還是比較喜歡惡名昭彰系列 不知道會不會有續作@@
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2018-06-14 19:38:00
(蒙古話)
作者: jhkujhku (梧桐)   2018-06-14 19:38:00
蒙古是中國的一部分 怎麼可以說蒙古語那種沒水準的方言要說“國語”好嗎
作者: sarusama (小猴猴)   2018-06-14 19:48:00
樓上歷史不及格,元朝的時候中國是蒙古的一部份才對 XD
作者: allanbrook (翔)   2018-06-14 19:53:00
怪怪的我覺得是音場問題 說話的位置跟空間感不太合
作者: tn (奇蹟的楊)   2018-06-14 19:53:00
觀念正確:元朝中國是蒙古的殖民地,到現在也還有蒙古國
作者: cosmosgonow (Cosmos)   2018-06-14 19:54:00
因為嘴型對英文,所以英配“看”起來不錯,但反而日配不討好了XD
作者: Hans14 (沉默反對派)   2018-06-14 20:00:00
應該再請日語配音員捕捉嘴部動作
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2018-06-14 20:02:00
那工程太大了 不可能這樣做
作者: kuninaka   2018-06-14 20:06:00
FF13好像有這樣?
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2018-06-14 20:13:00
這種3A成品都會對嘴啦
作者: kuninaka   2018-06-14 20:15:00
古墓奇兵中配有對嘴嗎我特別用中配玩了幾小時
作者: gasbomb (虛空雷神獸)   2018-06-14 20:19:00
古墓有對嘴
作者: aggressorX (阿沖)   2018-06-14 20:21:00
我記得SC2做到中英都看起來有對嘴 超猛XD
作者: gasbomb (虛空雷神獸)   2018-06-14 20:28:00
sc2真的有對啦 bz現在的遊戲都有
作者: MrDisgrace (糞箱ONE買うの?)   2018-06-14 20:43:00
蒙古話應該還有留著 倒是清以前的官話全不在了XD根本不知道以前講什麼XD
作者: burberry5566 (高貴、奢華、流行)   2018-06-14 20:50:00
現在的蒙古國跟以前的蒙古差很多好嗎= =
作者: sugigu (zzz)   2018-06-14 20:55:00
現在的蒙古語是用俄文的拼音系統 發音會有點東歐腔
作者: ksng1092 (ron)   2018-06-14 21:32:00
FFXV你切日語切英語,嘴型都會變(但是一般時候例如隨機閒聊,嘴型只是大略有對上而已XD)過場的時候才會精確對嘴
作者: holybless (D.)   2018-06-14 21:55:00
主角有錢人 有馬可以騎
作者: MadMagician ( )   2018-06-14 22:44:00
有配刀的地位都不低吧
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2018-06-14 22:46:00
已經是武士的話不管再怎樣都比農民高階啦...
作者: ilovedirk41 (沉默之邱)   2018-06-15 00:03:00
三國時代的人說中文 也一堆人說奇怪啊
作者: kuninaka   2018-06-15 00:10:00
因為三國時代不說捲舌語阿
作者: MadMagician ( )   2018-06-15 00:10:00
三國時代說現在的中文真的蠻奇怪的
作者: OGOZ (牛排寶寶)   2018-06-15 01:02:00
日配!
作者: sarusama (小猴猴)   2018-06-15 08:01:00
推用心~
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2018-06-15 11:00:00
阿鎌倉時代的日文也跟現代不同啊
作者: MrDisgrace (糞箱ONE買うの?)   2018-06-15 11:02:00
三國時代肯定不是說北京話啊XDD
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2018-06-15 11:18:00
日文頂多只是講法不同 有一些古語 但發音文字什麼都一樣 並沒像中國一樣又有河洛語又有北京話 語系截然不同
作者: MrDisgrace (糞箱ONE買うの?)   2018-06-15 11:52:00
現在的說的中文是清代官話北京話 以前不是用這個XD每朝代官話都不一樣 正港古漢語應該都失傳了吧XD閩粵語都有混入嶺南民族的話
作者: ksng1092 (ron)   2018-06-15 12:36:00
拿書籍當例子不太對吧,中文古籍用現代中文也能念啊XD
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2018-06-15 12:49:00
有一派說法是說文言文要用閩南語念比較接近當時意境但日文不會...
作者: kent24245 (Dunamis)   2018-06-15 14:23:00
古漢語的發音現代已經失傳了吧,學者說類似閩南語,但也只是接近而已
作者: patrickleeee (派脆)   2018-06-15 18:23:00
大家忘記一開始的預告了嗎 他跟武士講話時說他有學日語XD 雖然不是所有人學

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com