https://youtu.be/HfbVIOB2Ufg
全程用中文介紹瘴氣之谷的細節 魔物 道具 講解的很仔細 很多命名都被正名 內牛滿面
看得出來卡普空亞洲很重視 亞洲市場 希望這節目可以繼續下去
作者:
lolipopo (コジマ汚染患者)
2017-12-19 20:48:00國小五年級到日本跟喜歡網遊的關聯是什麼阿XD 哈哈
作者:
meowyih (meowyih)
2017-12-19 20:54:00好微妙的感覺, 中國腔的中文配上日本腔的英文 XDDDD
作者: aoke (凌溪) 2017-12-19 21:05:00
骨槌龍之前有情報嘛?怎麼好像沒看過
這混合腔XDD 萌司打夯打襪斗 感覺日裔的講的比較標準耶
作者:
yangtsur (yangtsur)
2017-12-19 21:08:00感覺已經快忘記怎麼講中文了
作者:
darkdeus (王金平底鍋)
2017-12-19 21:15:00腔調太特別 影片越看越生火
作者:
boreguy (無聊男子)
2017-12-19 21:30:00影片本身很有趣 腔調忍一忍就過去了XD
腔調真無法接受 怎麼廳都覺得怪怪的 好險沒有中字綁中配
作者:
xxUno (Uno)
2017-12-19 21:40:00聽得好辛苦QQ
女:以前只能站著吃肉 吃完還要擺個莫名其妙的Pose這樣講沒有問題嗎XD
照講稿念時明顯不順 大概講稿是中文 已經閱讀困難了XD
作者:
dan5120 (別亂Q 屾(゚皿゚メ))
2017-12-19 21:48:00捲舌好像在聽相聲...實在不太行
CAPCOM亞洲總部在香港 不過日本那邊本部已經有中文化的團隊 大多都是英翻中 不是日翻中
作者:
llgod (su)
2017-12-19 22:03:00靈氣妖氣混合彈的概念
怪POSE是刻意設計的,這樣講連設計者也不會反對吧XD
作者:
sinpact (Eason)
2017-12-19 22:12:00這口音....聽到就開始累積怒氣了詞講得好不順 一整個捧讀感
作者:
a741085 (向前一鏢)
2017-12-19 22:17:00這位大姊要不要來套煎餅果子
因為有的遊戲也不只要翻中文 還要翻很多語言 CAPCOM做法是除了日文是原生 其他語言都用英文再翻多國語言MHW也可能這樣吧
老卡說這次是他們自己作的 我記得老卡之前有在台灣徵翻譯 應該是在台灣翻譯
作者:
f36929 (林協)
2017-12-19 22:22:00所以我說那個吐毒龍到底是哪招...
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2017-12-19 22:39:00看不下去... 只有開頭妹子一下子
作者:
OROCHI97 (OROCHI97)
2017-12-19 22:39:00電玩瘋不是小嫻嗎?很順吧
作者:
bt022 (雪緒)
2017-12-19 23:37:00可以利用炸彈或者這個魔物的"公雞"發動陷阱 XD
作者:
bear26 (熊二六)
2017-12-19 23:42:00岡田紗佳媽媽是中國人啊梨衣名直接就中國人了
作者:
bear26 (熊二六)
2017-12-19 23:46:00純日本人日文講得超好的也是有(類似福原愛)但是為了開拓中國市場 有點中國血統很重要
作者:
KeAem (KeAem)
2017-12-19 23:48:00欸?所以在發售前這會有一系列的中文介紹影片?
梨衣名以前是女生日雜的model欸沒想到後來去卡普空
作者:
archgon (老頭)
2017-12-20 02:17:00中文patch為何一直沒公佈時程?這樣很難讓人預購下去。
作者:
vans24 (Vans)
2017-12-20 03:11:00腔調是沒關係,主要是語氣像在唸稿,看得尷尬症發作
作者:
kevin50605 (XavierRiceKevin)
2017-12-20 04:38:00中文patch就一定會有的東西…知道開放時程有意義嗎
還是有差吧 如果一等就是半年 進度會落後別人很多這種遊戲如果沒有人陪著一起成長 SOLO會很無趣
作者: ted08191 (GG) 2017-12-20 06:20:00
一堆人都一講有中文就直接訂了,哪裡難讓人預購
作者:
kiuo (ç„¡ç•紳士)
2017-12-20 08:05:00不會到半年啦...製作人說中文化已經大致完成,目標是跟發售日同步推出
聽不到一分就關了.有日文介紹嗎?ㄤ賴講翁賴~噁來噁去
作者:
efreet (Soth)
2017-12-20 10:07:00棒読み
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2017-12-20 10:27:00我也比較想聽日文介紹www
中文遲早會有,因為這樣不預購也是...算了反正不缺
作者:
ray0305 (ray)
2017-12-20 11:37:00日文介紹 online還是念翁賴 因為這就是日式英文發音
作者:
raider01 (raider)
2017-12-20 12:10:00日式英文基本上取自英式發音,所以是翁賴
作者: roson1208 2017-12-20 12:42:00
沒感覺 孔文革表示:你正手無力、反手不精,反應遲鈍,腳步鬆散,沒一個動作像樣!就憑你也想跟我同臺較量嗎?
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2017-12-20 12:49:00這到底發生什麼事了(掩面...
作者:
f36929 (林協)
2017-12-20 13:08:00沒事兒沒事兒
作者: ihouse (愛睏哥) 2017-12-20 14:13:00
卡普空不是被中資買下?
作者:
vans24 (Vans)
2017-12-20 21:56:00被中資買的是SNK