[閒聊] 橫尾太郎的成功、飲酒與死亡(下)

作者: YoshiTilde (一頁本是難成書)   2017-11-28 09:33:52
一樣有橫尾太郎的圖,不喜歡的人就不要開。
作者: yabibear (yabi)   2017-11-28 09:52:00
作者: PS4Pro (很難買喔)   2017-11-28 10:06:00
推 感謝翻譯
作者: WTF55665566 (來亂的)   2017-11-28 10:13:00
艾米爾已經=橫尾太郎了XD到底有沒有人看過本尊呢?感謝翻譯 橫尾真的是鬼才 思想很獨特
作者: officeyuli (yuli)   2017-11-28 10:20:00
台灣演唱會有掉下來過喔
作者: loveangel718 (紅蓮愛天使教教主)   2017-11-28 10:20:00
他在音樂會第二天有被突然忘記是誰銃康把頭套拿下來本人是和藹可親的大叔
作者: reminsky (sky強)   2017-11-28 10:22:00
只有製作人敢弄掉頭套吧www
作者: loveangel718 (紅蓮愛天使教教主)   2017-11-28 10:24:00
忘記是齊藤還是岡部了XD
作者: WTF55665566 (來亂的)   2017-11-28 10:28:00
有影片嗎?想看本尊啊google到了 平頭型男大叔
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2017-11-28 10:40:00
作者: gstar175   2017-11-28 10:44:00
真想知道他到底如何跟他老婆在一起的 XD
作者: hoshino1219 (小鄭)   2017-11-28 10:47:00
感謝翻譯
作者: evo2001 (空)   2017-11-28 10:48:00
他最近幫友機的動物之森自配旁白配到變成另一個遊戲了
作者: newyellow (newyellow)   2017-11-28 10:55:00
感謝翻譯 橫尾這人給人感覺很誠實 不愛裝腔弄勢不過也因此好像沒啥看似很偉大的理念 哈哈
作者: kuku321 (halipapon)   2017-11-28 11:03:00
橫尾長得有點像發福後的神谷XDD
作者: pikachu8177 (自由之翼)   2017-11-28 11:23:00
一代聖母改成巨大的濱崎步降落嗎?感覺會是另一種層面的神作耶www
作者: io45for222 (廢天地滅生靈神裂歇寧清)   2017-11-28 11:54:00
可是三代的音樂遊戲我玩到快摔手把QQ
作者: cooleagles   2017-11-28 13:38:00
橫尾的頭套是被齊藤拿掉的吧,本人是個光頭大叔之前網路搜尋橫尾跑出來的卻是齊藤的照片
作者: lolipopo (コジマ汚染患者)   2017-11-28 15:36:00
作者: evelyn055 (綺希)   2017-11-28 17:43:00
與其說誠實…音樂會上沒人吐槽他的話 講話的尺度都要出事了吧XDDD
作者: WTF55665566 (來亂的)   2017-11-28 18:12:00
感覺就是會猛踩油門不顧一切 需要別人幫忙煞車的有趣中年人
作者: vans24 (Vans)   2017-11-28 18:25:00
「你不要再對別人說這個故事了」結果用訪談告訴全世界
作者: mcxiao   2017-11-28 19:41:00
感謝翻譯
作者: shawncarter (Duffy Huang)   2017-11-28 20:50:00
Backward Scripting不是倒述法 而是指先決定結局之後在寫過程
作者: evo2001 (空)   2017-11-28 23:09:00
那個連結裡拿下頭套的就是神谷英樹,不是橫尾太郎
作者: dogyellow (Lakers)   2017-11-29 00:44:00
感謝翻譯
作者: onyxx (阿斯)   2017-11-29 08:56:00
結果 他們做了一隻安室奈美惠出來https://youtu.be/obSL456bFsohttps://youtu.be/obSL456bFso
作者: hugo21000 (嗯......)   2017-11-29 10:56:00
直接找他的長相不太容易,被人邀請去演講的場合才比較能確定是他本人
作者: kuku321 (halipapon)   2017-11-29 12:16:00
他去過GDC阿 直接找GDC就有照片了XD
作者: zydeex (OAK)   2017-11-30 04:12:00
倒敘法不就是先結局再過程的敘事方法?
作者: tggbtggb (tggb)   2017-11-30 19:27:00
謝謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com