PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
PlayStation
Fw: [問題] 為什麼快打旋風五的翻譯那麼混
作者:
ss8901234
(絕命六龜葡萄)
2017-04-24 13:35:16
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1O_Kd-sZ ]
作者: ss8901234 (絕命六龜葡萄) 看板: C_Chat
標題: [問題] 為什麼快打旋風五的翻譯那麼混
時間: Mon Apr 24 08:42:34 2017
大家覺得SFV的翻譯如何
我是覺得做的真的很混
關鍵人名地名通通是英文
重點還是那個大寫 看了頭大
奇怪快打文本跟其他遊戲比那麼少
怎麼翻譯的那麼懶啊
作者:
CTC0115
(Blank space~)
2017-04-24 13:49:00
六月就要專心玩鐵拳7了
作者:
samsdiary
(ㄚ邦邦)
2017-04-24 13:53:00
Sonic boom
作者:
Xenoglossia
(新日暮里!)
2017-04-24 13:57:00
SATSUI NO HADO
作者:
shortoneal
(不告訴你咧)
2017-04-24 14:30:00
玩挑戰模式左邊那個招式名都看心酸的,根本看不懂
作者:
kouyakushi
(黃è€é‚ª)
2017-04-24 14:32:00
TATSUMAKISENPUUKYAKU
作者:
e04su3no
(鋼鐵毛毛蟲)
2017-04-24 14:32:00
挑戰模式可以直接切成指令顯示
作者:
ASAKU581
(龜蛋)
2017-04-24 15:07:00
阿哩固
作者:
eva19452002
(^^)
2017-04-24 16:48:00
格鬥遊戲有在看劇情?
作者:
han7788
(愛靠北)
2017-04-24 17:02:00
誰跟你沒在看劇情
作者:
terryming
( 龍紋與狼寶)
2017-04-24 17:29:00
中文版翻的不確實就是爛!!!!
作者:
igarasiyui
(かゆい うま)
2017-04-24 18:07:00
看了翻譯 SATSUI NO HADO都起來了(?
作者:
S890127
(丁讀生)
2017-04-24 18:09:00
DOA就翻得不錯啊
作者:
Note8
(Note8)
2017-04-25 00:34:00
近期格鬥遊戲 是不是只有這款比較熱門阿?
作者:
a444498
(熱血)
2017-04-25 01:50:00
機器人大戰也是 聲優都是寫英文 看不懂啊
繼續閱讀
Re: [情報] 傳言 COD 新作為 WW2
a95162
Re: [問題] 地平線 彈藥切換問題
kokokko416
[情報]沒屋頂的有抽Ps4 Pro
ohyababe
[問題] p5的社群提升獎勵
dchain
[閒聊] PS VR 熱潮?
sy0331
[心得] 地平線白金心得
jsn0326
[問題] 地平線 彈藥切換問題
gochewen
[攻略] 看門狗2 超酷炫新服裝與攻擊技能取得
blaster
[問題]TRICKY TOWERS 更新變簡體
jsn0326
Re: [贈送] 日帳九折券
m21423
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com