[情報] 轉載-機戰V中文版22,24&40話SR條件翻譯錯

作者: linfon00 (笨蛋)   2017-02-24 08:48:18
【其他】機戰V中文版SR條件翻譯錯誤
https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=430&snA=41742
就在剛剛小弟打完第22話紅色的地球這關
他的熟練度寫的是6回合內擊墜所有敵人再擊墜敵戰艦
我達成了卻沒有拿到熟練度
去查了一下日文網站才發現
他的SR條件是5回合內擊墜 囧...
偏偏檔案已經給他存檔下去了
氣死我 全熟練度就這樣飛了
這次中文版居然會出現這種超嚴重的錯誤
大家要拿全熟練度的到了這關記得要注意一下
≠===========================
以上轉載自巴哈姆特 有玩的人請小心
更新原連結
24話擊墜數為15 不是12
40話 真龍要指定的是第十個擊墜
作者: Rhevas (レヴァス)   2017-02-24 08:53:00
QQ
作者: Xenogamer (ゴミ丼わがんりんにゃれ)   2017-02-24 08:57:00
原來是中文版特典啊
作者: hahn (沉澱的東西沖不走)   2017-02-24 09:33:00
幫QQ
作者: HiHiCano (戳戳)   2017-02-24 09:35:00
不是吧 阿拉伯數字也會翻譯錯誤...完全是沒merge好...
作者: chenaoe (秋名山的幽靈)   2017-02-24 09:40:00
好扯的錯誤
作者: RKain (No Game No Life)   2017-02-24 09:59:00
這有點扯....看樣子這次也要仔細確認拿到才蓋掉整備存檔..關卡就沒轍了
作者: cloud7515 (殿)   2017-02-24 10:03:00
記得每一話分開存檔!!!
作者: RKain (No Game No Life)   2017-02-24 10:14:00
這個要HOTFIX應該不難吧.. 看多久修掉了
作者: BANAGHER (巴那吉)   2017-02-24 10:19:00
跟G世代一樣犯這種低級錯誤中文化中心加油好嗎
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-02-24 10:19:00
最怕官方不修還硬要解釋 我說6以內就是5的意思啊
作者: efreet (Soth)   2017-02-24 10:20:00
保險起見,多存幾個檔吧,話說G世代也有任務條件翻譯錯誤
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-02-24 10:24:00
我覺得 翻譯記錯 ,key in出錯是沒什麼啦 畢竟是二手資訊多了一道程序 吃燒餅哪有不掉芝麻的 只要有改正就好了
作者: a22880897   2017-02-24 10:24:00
G世代就Z剛最後一關任務把5回合內擊墜西羅克打成傑利特更新好幾次 這個還是沒改
作者: BANAGHER (巴那吉)   2017-02-24 10:28:00
因為G世代那些更新都是dlc的更新
作者: rugalex (rugalex)   2017-02-24 10:28:00
就怕不承認那芝麻不是自己掉的 有些台灣人蠻愛面子的...
作者: x20165 (八風吹不動)   2017-02-24 10:30:00
給官方 看會不會更正
作者: strike519 (噓我者 宅友也)   2017-02-24 10:43:00
感謝
作者: www26235673 (Lalala)   2017-02-24 11:14:00
感謝通知
作者: cul287 (希悠)   2017-02-24 12:15:00
蠻嚴重的錯誤
作者: a26313102 (小青竹絲K.Bryant)   2017-02-24 16:45:00
這也不算翻錯 因為根本沒翻呀 謝掃雷

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com