[心得] 古墓奇兵:崛起

作者: yoseii (yoseii)   2016-10-16 20:55:12
我覺得他應該叫「探險活寶」才對 = =
這配音根本是卡通頻道怕小孩聽不懂硬配的中文配音
感覺瞬間變得很廉價,還不能讓你改
明明有中文字幕,不懂中文配音的意義是什麼?
廢到邊聽邊笑!~
一如前作一樣,本作在畫面的表現依然非常傑出
像電影一樣,幾乎可以和秘境探險媲美
尤其把天氣描寫得非常真實
前作是暴風雨、本作是暴風雪
我還記得前作的森林場景,大概是我在 MGS3 之後看過最棒的森林
希望本作可以讓我驚奇不斷
但是這個配音實在很鳥…
希望未來可以推出更新版讓人調整啊
作者: pininfarina (賓尼法利納)   2016-10-16 20:58:00
配音真的糞到笑,等語音包我才要玩不過不管大家在ps跟萬代怎麼留言都沒回覆語音問題,爛斃了
作者: laevum (小壞壞)   2016-10-16 21:16:00
推活寶比喻!也在觀望是否會有英文發音語言包
作者: howow (阿里山場堪生變)   2016-10-16 21:18:00
比四海兄弟好一點
作者: kctrl (小瓜呆)   2016-10-16 21:29:00
古墓不是SE社的嗎?還是改發行商了?
作者: NakedSnake   2016-10-16 21:48:00
本來要買的 看到只有中配緊急縮手XD
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-10-16 22:35:00
這麼多版本,你硬要挑一個只有中配的版本玩...
作者: yoseii (yoseii)   2016-10-16 22:35:00
我是沒差呀,只是感覺很奇筢想下載回來看看
作者: Happyhour (天天天藍)   2016-10-16 22:46:00
還ok啦 XD 目前也正在玩
作者: bigbear1226 (輕描淡寫)   2016-10-16 22:47:00
聽久了....後面就會自動當作沒聽到...專心看字幕
作者: holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)   2016-10-16 22:47:00
我看我還是等一下好了...
作者: a23639978a (爻雨月雪爻)   2016-10-16 22:51:00
覺得大陸的配音好一點
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2016-10-16 23:00:00
Steam版,英配中字,接PS4手把玩,爽
作者: marsdora (CWES)   2016-10-16 23:18:00
簡中配音+繁中字幕會好很多,而且聽著聽著也習慣了.....
作者: tfshs0823 (我很好)   2016-10-16 23:35:00
發現字體太小的時候 覺得中配還是不錯的 = =
作者: andy3580 (嘴砲系型男)   2016-10-17 00:02:00
探險活寶的中配音還算專業 不算唱歌的話
作者: Hrzon (Hrzon is a noob)   2016-10-17 01:26:00
如果跟探險活寶片尾曲一樣我大概會靜音加戴耳塞吧XD
作者: balax2 (SNH48推廣中)   2016-10-17 02:16:00
中配不習慣到怒買日版。。
作者: ashinet (米克)   2016-10-17 02:58:00
場景跟秀髮實在很漂亮
作者: LithiumLotus   2016-10-17 08:04:00
簡中配的比較好+1
作者: dayjay (The last of us)   2016-10-17 10:41:00
看得懂比較重要
作者: uowa (去你媽的讀者)   2016-10-17 10:52:00
就韓文阿...反正你聽不懂 也比較不會出戲
作者: Biyarace (紳士)   2016-10-17 11:16:00
買STEM的20週年還比較便宜
作者: lovexianyam (無敵大笨蛋)   2016-10-17 11:48:00
希望X1的也能更新為20週年版,PS4不期不待
作者: Chonghan   2016-10-17 14:26:00
蘿拉簡直中國殺人王= =
作者: rock0916 (fufu)   2016-10-17 17:47:00
X1 20 周年好像要season pass?
作者: s8910035 (蔡維尼)   2016-10-17 18:52:00
韓語配的比較好 這代畫面不是跟上代一樣吧 根本進步超多
作者: JJSK   2016-10-20 16:48:00
其實我覺得還好,剛開始不習慣而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com