[情報] 暗龍紀元:異端審判 年度版 10/6發售

作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-09-23 19:07:33
http://www.gamespot.com/articles/dragon-age-inquisition-goty-edition-announc
ed-for-/1100-6430804/
http://goo.gl/7ae7f0
由於之前EA就宣布了異端審判的DLC已不支援舊世代主機了
因此年度版也就剩下PC/PS4/X1版本
年度版中包含了之前出的所有DLC以及豪華版中所贈送的新武器、防具
DLC中基本上有三個大型單機劇情DLC
分別是
Jaws of Hakkon
The Descent
Trespasser
(後兩者是新的 8月/9月才出 除了新劇情外 角色技能也追加了第二升級技能)
這片真的是很不錯的RPG遊戲 非常推薦遊玩
作者: laypub (地球掰!我要去瓦肯星了)   2015-09-23 19:11:00
在大中文化時代,這片沒中文真的很可惜
作者: GN00952305 (1631)   2015-09-23 19:14:00
沒中文只好PASS
作者: Dick1500 (微笑小球)   2015-09-23 19:18:00
等中文版出了在叫我...
作者: alecgood (阿雷故)   2015-09-23 19:18:00
沒中文 謝謝指教了!!!
作者: sugizo0 (臺灣魯蛇)   2015-09-23 19:22:00
糟糕,遊戲積山沒時間吶...
作者: cheng7 (蚵仔)   2015-09-23 19:26:00
可惜,中文遊戲太多。
作者: hotcom (臣又又-Chanyoyo)   2015-09-23 19:47:00
時間要拿來玩Fallout
作者: kazushige (千森)   2015-09-23 19:50:00
沒中文真的很可惜
作者: chenali (ali)   2015-09-23 19:56:00
巫師3都中文了,人中之龍都中文了,希望有中文
作者: kazushige (千森)   2015-09-23 20:04:00
連GTA5都有中文啊!
作者: linwukin   2015-09-23 20:05:00
中文再叫我,劇情職業天賦那麼多,是要怎麼玩
作者: kkoommaann (手榴彈丟到玻璃窗彈回來)   2015-09-23 20:06:00
請問商務英文的水平能夠跟的上本片嗎?
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-09-23 20:07:00
不知道EA選擇中文化的準則是啥..像模擬城市/市民都有聽說英文版用很多僻字啦 我是玩日文版
作者: kkoommaann (手榴彈丟到玻璃窗彈回來)   2015-09-23 20:09:00
那就沒辦法了, RPG劇情不融入很可惜
作者: ssdancer (♪)   2015-09-23 20:27:00
家機版的模擬市民也沒有中文 很鳥是說可能也沒什麼人會玩家機版模擬市民就是了...
作者: wolf9420 (Mr.Rorensu)   2015-09-23 20:57:00
我覺得商務英文用處不大,常常會用奇怪的字
作者: argoth (熾眼)   2015-09-23 21:06:00
這片很棒 但同樣是RPG的巫師和上古都有中文化了 這片沒中文要打入台灣市場會比較困難...
作者: kuninaka   2015-09-23 21:14:00
我不覺得EA想打進台灣市場
作者: efreet (Soth)   2015-09-23 21:19:00
準則大概是RPG吧,文字量跟翻譯難度有差,EA近幾年有中文化的遊戲相較之下字數都不多
作者: argoth (熾眼)   2015-09-23 21:38:00
他想不想我不在意 我只是就台灣當地消費者角度去評論大不了就不爽不要買而已 想玩歐美風RPG還有巫師和上古
作者: cocowing (wing)   2015-09-23 21:43:00
EA明年的Mirrors Edge有中文化 Bioware的遊戲就是沒中文說EA不理台灣市場也不對,早期很多遊戲都有中文最近快上市的星戰也中文算蠻有誠意了
作者: smallwha (一個人)   2015-09-23 22:10:00
我很想玩,但沒中文只好放棄……
作者: f16leon (COCO)   2015-09-23 22:11:00
遊戲用字較冷門,有不少的專有名詞不過看個幾次或是看CODEX介紹就能知道意思
作者: JoKouBe (最愛蟲蟲)   2015-09-23 22:43:00
我覺得有些用字滿冷門的 尤其像我這種沒玩過前作的看CODEX有點累就是 不講究劇情全懂的話是不錯玩啦
作者: skylock (史凱洛克)   2015-09-23 23:30:00
中文化又不只台灣市場 EA傻傻的 還有香港跟新加坡阿
作者: tallolz (透)   2015-09-23 23:41:00
中文出了一定買 .... 即使不破關
作者: lovebeamer (beamer)   2015-09-23 23:55:00
好玩
作者: terryming ( 龍紋與狼寶)   2015-09-24 00:05:00
其實真的愛的,沒中文也玩啦,不會玩的就單純不會玩也不需要扯什麼中文化,我英文爛,單機都破5遍了羅曼史每次都追不同夥伴,樂趣無窮啊^^~
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-09-24 00:29:00
跟某法師的BL真是太美好了(嗯?
作者: kazushige (千森)   2015-09-24 00:52:00
我覺得這種RPG玩原文真的太艱難了,何況劇情是重點
作者: serval623 (洛杉磯強姦人)   2015-09-24 07:40:00
沒中文真的要玩就買PC掛漢化包
作者: bill6613 (bill6613)   2015-09-24 07:57:00
沒中文QQ
作者: argoth (熾眼)   2015-09-24 08:22:00
賣遊戲又不是只賣有滿滿愛的鐵粉就好 有中文化就是比較吸引新玩家容易^
作者: VBMO (吸多會變笨)   2015-09-24 08:27:00
這片英文不太好啃 新手劇情黨要衝之前請三思
作者: JamesJong (鍾擺)   2015-09-24 08:56:00
印象中DAO的還啃的下去,DAI會更難啃嗎?
作者: serval623 (洛杉磯強姦人)   2015-09-24 10:16:00
就很多專有名詞要Google
作者: terryming ( 龍紋與狼寶)   2015-09-24 10:33:00
怕會卡關,就用任務名去wiki查,都寫到很詳細的
作者: SuM0m0 (Part Time Player)   2015-09-24 11:44:00
當初買了pc版才發現老pc跑不動....
作者: KY1998 (HAN)   2015-09-24 13:10:00
中文化有差 巫師連路人對話都翻譯 一般攻略根本不會寫
作者: jag5987 (賊哥)   2015-09-24 18:48:00
有中文化真的比較好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com