黑人id:ALESENE
事由:
賣家既然都標明價錢是含運的,卻因沒有在蝦皮免運優惠時下標,讓他省不到錢所以來信
給我碎念兼埋怨(這是我主觀認定沒錯),回信表達想法,最後換來賣家諷刺我成語不好
,自己扭曲意思,並用「仙女」一詞稱呼我,感到很不舒服。
如果賣家不願意負擔運費,可以在買賣文就表明買家需配合活動去搶免運,或乾脆不要給
含運的價格,讓買家自己衡量
以下是信件往來的大意:
(我)去信向此人表示要購買香水
(A) 回信詢問寄送方式,表明郵寄或蝦皮皆可
(我)因出售文標明價格已含運,故選擇可貨到付款的蝦皮
-我就寢-
(A) 來信給賣場網址並說請過12點後下標
-起床讀信,去賣場下標發現還有平台設定的30運費-
(我)去信詢問運費的事情
(A)說已經更改賣場設定了,因為蝦皮有活動,才想說請我12點後下標
(A)貼蝦皮的活動截圖,說蝦皮有此活動雙方都不用付多餘的錢何樂不為?
(我)回信表示我覺得「何樂不為」暗指我為什麼不配合運費活動讓他省錢(請注意是賣
家省錢,因為我一直以來認定的商品價格都是「含運價格」),價格含運是賣家一開始就
這樣設定的不是我凹的折扣,要買家配合活動下標應該一開始就標明而不是最後才說,沒
下標還變成是我不配合
(A)回信說excuse me~~~那個只是在解釋蝦皮的活動,也已經修正了
-去蝦皮重試一樣有運費-
(我)回信告知賣家在那個時刻使用「何樂不為」的解讀,認為賣家如果真的只是要「告
知」不必用這種詞彙,並說明價格問題,建議她乾脆修改商品本身價格
(A)回信稱呼我為Miss Psychologist,附上她查到的「何樂不為」成語用法,建議我多
看成語故事或是用教育部成語電子辭典查詢,不要自己有別出心裁的見解,最後說香水不
賣我了,望「仙女」能諒解
(我)去信請賣家道歉,並未得到回應