[閒聊] 召喚憤怒狂靈 錯譯(?)

作者: Ten6666 (JustWatch)   2019-08-23 08:47:43
召喚憤怒狂靈在台版的描述中有一條"召喚物無法暈眩敵人",
(編年史) https://imgur.com/tbSDBYt
(遊戲中) https://imgur.com/pb1t3O1
然而將編年史切成英文,會發現該條詞墜變成了"MINIONS CANNOT TAUNT ENEMIES"
https://imgur.com/Ol4mCNF
直翻為召喚物無法嘲諷敵人,taunt是嘲諷而非暈眩,兩邊有出入。
為了確定台服譯文的正確性,去弄了些降暈眩門檻的裝備加串個擊暈輔助。
https://imgur.com/IBTa2Lb
測試結果,畫面中看到憤怒狂靈可以造成暈眩。台服描述不合實際情況。
(為了那個黃色圈圈折騰了好久,一直不解傷害明明到了但為何都沒有暈眩的感覺,
後來看到板上一篇文章才知道要串個殘暴輔助把暈眩時間拉超過0.7s特效才會跑出來。)
另外苦痛之捷跟召喚聖物也有相同的情況,但因為條件比較麻煩就沒再去測試。
以上,推測是翻譯錯誤。
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2019-08-23 09:19:00
g社水準
作者: lendy0828 (lendy0828)   2019-08-23 10:22:00
推測試
作者: da7inwu (好吃咖哩)   2019-08-23 11:07:00
辣雞公司
作者: heather0116 (沉睡的太陽)   2019-08-23 11:24:00
推測試,垃圾公司
作者: adgbw8728 (ass)   2019-08-23 11:53:00
台服不意外= =
作者: g5978gyy (g5978gyy)   2019-08-23 13:15:00
早就發現了==想說是g社翻譯沒啥大不了的
作者: a619063 (tension)   2019-08-23 14:17:00
紅明顯,也不是15%更多,原文是15%更少
作者: lordguyboy (懶洋洋)   2019-08-23 15:29:00
大概是因為玩的人<0%
作者: XiaoFatZhai (害羞又怯懦的小肥宅)   2019-08-23 17:01:00
G社翻譯 不意外
作者: drakon (南宮熿)   2019-08-23 17:30:00
這翻譯真的扯 應該已經有辭庫了 less還可以翻反
作者: hexalift (暱稱)   2019-08-23 18:17:00
小餘0%是什麼概念
作者: gustavvv (他夫)   2019-08-23 18:56:00
挖 你們國際機器動得很厲害 還敢卡我台服啊==
作者: lordguyboy (懶洋洋)   2019-08-24 00:18:00
忍者網縮小會出現<0% 我猜是小於0.01%
作者: music120 (夢想與幻想之間 是現實)   2019-08-24 09:12:00
火靈不是早就有人說翻錯了 還沒改喔
作者: suki0917 (cAt&Ann)   2019-08-24 23:12:00
之前就有人在說有台版翻譯幹嘛不用台版翻譯請鬼開帖子 翻錯還自爽

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com