PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Patent
[問題] 進口案專利工程師
作者:
nyyfederer
(超音速)
2025-06-11 14:04:17
最近得到某間大所的進口案offer
本人是剛出社會無專利實務經驗的小白
下個月報到
想請教各位前輩有什麼該事前準備的?
已經跟律師朋友借了國考的專利法講義
買了基礎書籍(圖解專利法、專利實務論兩本)
(有推薦的書也麻煩留言)
畢竟人資說面試的時候主管對我印象不錯
所以薪水核到新人的高標...!?
報到前想先自我充實一下否則對不起這個薪水
抱歉問題有點空泛,先謝謝感謝各位前輩!
作者:
zarg1043
2025-06-11 18:53:00
看專利審查基準 你那些書以後很少派上用場
作者:
maiii
(麥)
2025-06-12 09:03:00
用代理人名字查你們所接哪些客戶 了解一下客戶的技術跟用詞還有Claim 怎麼寫
作者: trafficboy (交通男孩)
2025-06-12 13:55:00
出國留學。移民。完畢。
作者:
ClownT
(Clown)
2025-06-12 16:27:00
這邊問就是塊陶啊
作者:
YCTING
2025-06-12 17:03:00
其實完全不用 能請到人事務所就該偷笑了 你是寶!
作者:
whiteadam
(blue eyes blue)
2025-06-18 00:12:00
高標是五萬多嗎
作者: INescape123 (大番薯)
2025-06-18 20:50:00
單純翻譯而已有什麼好擔心的
作者:
ppdonkey
(未來的漫畫家)
2025-06-21 11:08:00
到"專利公開資訊查詢"找案件瞭解一下文件架構、申請流程專利法、細則看一看 審查基準應該是你到職之後會最常用到的 還有各種檢索資料庫可以預習一下還有不要覺得薪水多...之後可能忙到覺得薪水對不起你
作者:
ides13
(juso)
2025-06-30 00:29:00
20年前讀過「英漢比較與翻譯」,陳定安,對我很有幫助,值得推薦。不過,讀完後我才知道陳教授還出了「科技英語與翻譯」,從書名來看可能會更適合,但我沒讀過,一直想讀卻一直沒提起勁讀。來到了AI年代後,也不太確定不是值得花時間讀它了。
作者:
nnf
(*)
2025-07-29 22:26:00
進口案……就翻譯啊 xD讀那些不能說沒幫助,但學如何翻譯得好更重要要學寫稿就不要做進口案
作者:
Xkang
(一日台大人 終生台大人)
2025-08-02 23:49:00
主要寫OA吧,翻譯是業餘賺外快的翻譯沒什麼不好,同學都在科技業兩三百了,要死待在專利業只能靠翻譯撐到一兩百,特別是日本案.寫新案累得要死又沒什麼利潤,很多國內案的10年還沒破百吧帳簿上的數字才是真的 供參而且再說,這次關稅海嘯,個人猜測會影響最大的是國內機械案(工具機,零組件...) 還是去做進口案好XD
繼續閱讀
[情報] 114年專利師專技高考 5/22截止
Kaominyi
[徵才] 外包接案工程師
trueman1212
[新聞] ChatGPT-4o生成吉卜力風格圖像:技術突破
stpiknow
[法規] 專利法部分條文修正草稿第2稿公布了
Kaominyi
[問題] 奇美實業/專利工程師考試科目
sentital
[問題] 美國patent bar回台?
sssh5566
Re: [問題] 母公司在台,子公司在非WTO之優先權問題
Kaominyi
[問題] 母公司在台,子公司在非WTO之優先權問題
Kaominyi
[新聞]AI醫療資訊平台OpenEvidence指控對手侵害
stpiknow
[閒聊] 智財局化學領域統計文章
Xkang
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com