※ [本文轉錄自 translator 看板 #1YD1SpPg ]
作者: ldce (ldce) 看板: translator
標題: [問題] 專利說明書 英翻中 接案
時間: Fri Mar 18 13:22:57 2022
小的第一次接觸專利事務所外包翻譯的工作
在八百多字的試譯後通過對方的評核
表示願意以0.7/英字的計酬方式先合作一些案子
成熟後再以0.8計酬
查了一下自己事務所的外包行情是1.2(對方有照且執業多年)
十年前版上的分享也在1元以上
想請問各位前輩
0.7-0.8以技術文件而言是否過低?
還是領域有差(例如電子資訊機械和生技醫療)