PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Paradox
[情報] EU5 官方推出的朱棣故事片
作者:
mdc90011
(行將就木 )
2025-08-27 21:55:24
https://www.youtube.com/watch?v=_KwoVtIaY80
如題
官方昨天上傳的朱棣故事片
但是開頭就跟你說了不是史實
英語發音但是
內建簡中字幕但沒有繁中
看起來已經知道遊戲發行中文是哪種版本?
作者:
Comartin38
(CM)
2025-08-27 21:59:00
https://i.meee.com.tw/QZwPlcq.png
這算是Judy梗首次傳到P社討論區?然後P社的翻譯政策我有整理出來使用繁中的POP數量太少,繳給P社的稅不夠高,加上英文識字率衝太高,且已有完備的繁中Mod,這些因素都不利於P社做繁中版
作者:
zeumax
(煙灰缸裡的魚)
2025-08-27 22:05:00
我其實不介意官方直接不改詞,直接轉換字型加掛Mod其實挺麻煩的
作者:
mdc90011
(行將就木 )
2025-08-27 22:43:00
我個人從以前一直都玩英文的 是還好 就玩日本大名看英文不知道誰是誰
作者:
Comartin38
(CM)
2025-08-27 23:40:00
以前讀世界通史原文書到了日本史那段真的像在看天書
作者:
hinanaitenco
(桃子好吃)
2025-08-28 01:00:00
日本那邊念出來就知道是誰了啊不過有漢字看還是會快很多
作者:
snowpoint
(暱稱)
2025-08-28 09:43:00
1樓那個字幕應該是YT自動加的,YT加的字幕大多都正確但歷史、科學類的影片碰到人名、術語等專有名詞就常亂最近最讓我印象深刻的是Cepheid (造父變星),YT字幕上成seafood,看了翻白眼又覺得很好笑
作者:
lordmi
(星宿喵)
2025-08-28 11:09:00
因為YT的LLM只能靠音軌和作者加文字軌去做推理,而且通用模型最弱的就是對專有領域訓練不足。同為google的gemini外掛就好很多,甚至中國一些語言特化的模型外掛也很不錯
作者: alan40638 (alan4o638)
2025-08-28 12:28:00
篡位者叛軍~!
作者: junson (小小莉莉)
2025-08-28 14:10:00
不知道數值有沒有比他爸高
作者:
kons
(kons)
2025-08-28 14:42:00
之後肯定也一堆MOD只有簡中,為了方便我都是用簡中玩
繼續閱讀
[Vic3] 多人連線揪團#2
Elasmotheria
[CK3 ] 開發日誌#181(普天之下) 天災浩劫
shirman
[HOI4] 東亞DLC公佈時程
Comartin38
Re: [EU5 ] 發售日11/4
Comartin38
[Vic] 怎麼避免steamMOD自動更新
sonone
[CK3 ] 尼羅河發大水
shirman
[Vic3] 多人連線精華片段1836~1848
Elasmotheria
[EU5 ] 開發日誌(25/08/20)
Comartin38
[HOI4] 大家能接受哪種不放臺灣總督府的理由
Comartin38
[Vic3] National Awakening開發日誌#2
Comartin38
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com