[東離] 12/12東離劍遊紀2台語版播出

作者: monrock03279 (Monrock)   2020-12-09 17:30:59
https://youtu.be/viyb3Zxn8r4
2期也要在公視台語台播出了!
之前看只有日文跟中國普通話的,但真的都沒聽過台語配音,希望我沒有遺漏什麼(真的沒有雲....)
聽殤不患這聲音感覺匯峰回歸了,還有聽鬼鳥(凜雪鴉)的配音....感覺很像王希華老師配的,應該是在重組刀說新聲版之前的配音組很早就配好的樣子......
不過我最期待的是浪巫謠的配音如何,以及西幽玹歌的台配版會不會由新聲團接手,更期望東離3的台語配音會更好
作者: qlinyuhn (59極限)   2020-12-09 17:49:00
雖然應該又是慘不忍睹,但有在嘗試培養給推
作者: Evenzhou (墨雪)   2020-12-09 17:54:00
在霹靂線上看看了三集台語版之後靠自己不專業的聽力猜,殤不患是蔡易軒老師配音,凜雪鴉、嘯狂狷、伯陽侯跟那個衙門的巡檢都是王希華老師配的XD 浪巫謠、聆牙、諦空是陳余寬老師(刀說太黃君原配)然後蠍瓔珞就不知道了,不過如果喜歡八面狼姬配音的話,蠍妹的台配應該也可以接受,一樣的騷啊~然後跟刀說(開博版)比起來,東離2台配進步很多
作者: h40209 (後藤友妻子)   2020-12-09 18:06:00
原本覺得台語配音很不穩,但在公視播了之後回家發現長輩居然每週收看,而且他們覺得劇情很有趣,台語配音反而是他們會看到原因,超感動XD
作者: ogt84your (月工)   2020-12-09 18:10:00
看片段配的不差 有抓到角色的神髓
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-12-09 19:13:00
蠍瓔珞跟七殺的CV台語腔跟織夢師的聲優很像我猜是同一人配的,簡小娮
作者: ruka660101 (ruka)   2020-12-09 19:13:00
不錯啊
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-12-09 19:28:00
這部台語製作的時間我反而覺得應該是近期因為霹靂跟N+爭取到能出台語版的時間點不確定
作者: gentryX (馬英丸)   2020-12-09 19:29:00
不錯啊 可是詩號小黃不配了哦
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-12-09 19:29:00
如果那麼早就配好沒理由不跟之前2季回歸的時候一起上另外看了三集,匯峰沒有角色只有讀詩大概就留下原本的音源而已,沒有回來扛角色
作者: gentryX (馬英丸)   2020-12-09 19:41:00
不是吧 詩號也不是他啊
作者: shimo (milk mother)   2020-12-09 19:43:00
黃匯峰的殤叔聲音聽起來比較年輕
作者: umunya (うむ)   2020-12-09 19:46:00
網路平台會放嗎?
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-12-09 19:48:00
不是他嗎?!讀詩的口氣跟他很像我以為沒有換霹靂自己的平台已經有了
作者: jahnny (孤行雁)   2020-12-09 19:51:00
台語版詩號不是小黃唸的 因為跟日語版的聲音完全不一樣日語版的詩號 不管1還是2都是小黃
作者: blueshya   2020-12-09 19:52:00
有台語版就要推,之前播東離2沒台語版真的讓人有點失望雖然比較喜歡日配,但覺得布袋戲就該要有台語版,而且練練兵也好,希望第三季播出時也能有台語版
作者: jahnny (孤行雁)   2020-12-09 19:53:00
第二季台語應該最近才配 讓配音員有工作可以做 XD不然 一年才一季的霹靂英雄戰紀工作量 應該不夠生活 XD
作者: blueshya   2020-12-09 19:55:00
但看推文說的配音老師都是刀說舊聲版(?)的配音員?
作者: jahnny (孤行雁)   2020-12-09 19:58:00
但推文也有說第二的蔡易軒和簡小娮應該是有找第一季有好評的配音老師 來練練口音吧 有上公視播映 公視有付費用 霹靂有錢可以支付 XD
作者: blueshya   2020-12-09 20:00:00
沒看蝶龍和新聲版,所以才打問號詢問XD是說之前看周四八點節目時說在找老素配音,就想希華老師配的不錯呀,假如新的不行(沒看不清楚),怎不找他回鍋就好
作者: jahnny (孤行雁)   2020-12-09 20:02:00
公視台語台一直有跟霹靂合作 那台語版應該會一直有比較好奇的是劇場版會有台語版嗎? XD
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-12-09 20:12:00
我也希望西幽有台語版!想聽天命姐姐的台語吹替XD
作者: gwhmwiki (現在說書人)   2020-12-09 20:13:00
嘯狂狷配的真的好噁心,噁心到會想一直聽他表演XD
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-12-09 20:15:00
浪的台語版跟教主的聲線很接近,也有布袋戲感,好評!
作者: belucky   2020-12-09 20:46:00
台語想看 台配愈來愈好是好事阿
作者: cbunsg (Nice Guy)   2020-12-09 20:51:00
可是時間和返校打架了@@ 只好去看OTT限時
作者: szdxc17 (平民階級)   2020-12-09 21:08:00
我猜不是近期 因為台配跟動作很合除非拍攝用的台配不是現在這個版本既然操偶師100%不是用後製日配拍攝的(廢話) 那頗有可能是拍攝用版本不對 我自打臉 拍攝用版本應該是中配Zzzz
作者: Evenzhou (墨雪)   2020-12-09 23:16:00
目前比較出戲的點是角色的「詩號」都是蔡易軒老師唸的,不是角色的原配來唸。所以蠍妹詩號出來的時候我傻眼,而且重點是蔡老師沒有跟著轉變成女聲,他用男聲來唸……
作者: shimo (milk mother)   2020-12-10 00:12:00
台詞看起來是國語版直接照唸的,沒潤稿有點可惜無法無天者wwwww當初北京那個甚麼企鵝配的時候就被吐槽過了
作者: class21535 (滷蛋王)   2020-12-10 00:55:00
上次台語被噴暴 這次當然讓新練好的上
作者: gwhmwiki (現在說書人)   2020-12-10 02:20:00
台詞直接照唸其實原因很簡單,就是你改詞潤稿是要經過日方同意的,一來一往之間非常的複雜,直接找唸其實風險比較小,再者,霹靂的風格就是直翻,很多非台語本來的詞彙其實在雲林一帶就是直接直翻直講,這個沒問題。詩號的部分我記得東離二原版匯峰也是直接唸,沒有變聲,如果這個地方讓蔡易軒變聲我才覺得怪。
作者: xiaohua (大花)   2020-12-10 03:19:00
日語版S1的詩號是黃董配的吧?
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-12-10 04:01:00
有些詞語台語直翻真的超奇怪的,雖然不能改詞但用一般閩南語口語化、標準的說法會比較自然吧但沒辦法,霹靂的台語系統好像一直就是這樣提個,霹靂的平台上昨天有4到6集可以看了!
作者: shimo (milk mother)   2020-12-10 04:42:00
一期的時候是有把台配的用語翻得比較接近霹靂本家的風格例如藏劍錄,魔主然後台配跟b站翻譯是各翻各的,也都有出錯這次應該是直接拿那個北京方面的翻譯稿照唸的然後殤不患的人設不是講話都一本正經的樣子一期小黃殤會用一些比較粗的用語去凸顯人物個性現在看了三集覺得年紀太大(老虛說過才三十幾歲)而且太正經(不過北京版的中配是聲線會亂飄有時候又太油了對了,第三話的豈有此理應該是護印師説的,結果變成諦空XD在播日語版時,豈有此理的字幕落在諦空開口才顯示,那時就有人提出疑問結果台語版也沒修正
作者: KeyNT (冰馳名封‧天下無雙)   2020-12-12 22:10:00
聆牙的配音不錯呢y
作者: jahnny (孤行雁)   2020-12-13 14:32:00
回xi大 黃董沒配過口白啊 XD 你應該是說黃大吧 日語版s1是小黃配沒錯 工作人員名單 聲音導演是小黃名字 而且黃大在片頭片尾工作人員名單都沒有出現
作者: hebe1013 (momo0114)   2020-12-19 22:55:00
在PILI線上看平台看了幾集 覺得比想像中好滿多的耶 目前就是先看2回味一下順便等東離3

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com