Re: [討論] 刀說異數不是拍給台灣人看的吧?

作者: darkofpolo (路人初號機)   2019-01-02 01:59:50
台灣的中配狀況有多慘,台配就慘度*5倍。
配音不只是市場問題,而是綜觀台灣的發展脈絡,台配變成今天這樣不忍卒睹,其實也
是可以預見的。
首先光是就業環境,台灣就沒有給配音員良好、符合其專業的待遇跟工作量,日本有大
量的作品讓不同的聲優去分工、配音,進而發展出成熟的動漫產業結構出來。
可是台灣有這種東西嗎?
https://www.youtube.com/watch?v=45WvzzGih-E
可以參考像這一集
裏頭的配音老師常常都是一人分飾多角,數來數去配音員就那幾個,每個都當黃文擇在用
薪資待遇更是和日本相差甚大。
這還是相對好一點的中文配音。
台配呢?
連本土戲劇台語的八點檔,都長期讓演員操著癟腳的台語硬上(這還要慶幸電視台還願意
做台語連續劇給觀眾.....)
需要聲優翻譯的動漫、戲劇,有哪些翻成台語?
沒有這樣的產業結構,台配連中配這樣的基本人數都撐不起來,誰願意投入這個產業?
(所以變成很多需要台語的橋段就由中配兼著配)
這還只是產業上的問題。
說台語的人口基數本來就越來越少,這幾年就算在南部中學校園,我用台語上課都已經是
8成的學生聽不懂在那邊哀號,必須要切換回中文才能繼續教學,學生會用到台語的場合只
有罵髒話、跟需要以江湖味口吻說話的時候才會用到幾句台語,而且還是搭配髒話居多。
在這種情況下,如果在一群人當中要取一個優良專業的聲優,以台語這樣凋零的狀況,能
夠提供多少有潛力的年輕台語使用者出來接受聲優訓練成為專業台語配音員?
更何況大家也都很清楚,布袋戲的配音更需要更特別的訓練,要練出一種"戲劇腔",在
普通台配的人口基數已經非常稀少的情況下,又能提供多少能夠學會使用戲劇腔的布袋戲
台配出來?
而台灣人自己接受布袋戲的比例又很低,不要說什麼以前一些知名藝人說出賤斥布袋戲的
往事,就是這些年來,台灣人有比較了解自己的這個傳統文化或者這個本土娛樂嗎?
連到KTV要點首寰宇傳說,都被屏東來的同學說"可以不要點這種奇怪的歌嗎?"
其實之前我也很討厭霹靂往中國戲迷靠攏、討好的作法,但後來仔細想想,這項戲劇娛樂
在自己土生土長的國家被當成是神經病在看的,講個不好聽的,「我拋開支不支持國片這
種嚴肅的話題來講,我個人是覺得布袋戲難看到極點」因為這句話讓大小S在這部分被幹爆
的當下,有多少台灣人其實心裡面也是這樣想的?
既然在自己的老家被當大便、到國外去被人家當寶,既然如此為何要留在老家自取其辱?
我想一直到今天,也許《刀說異數》還肯用台配、甚至啟用多位台配,已經是在前面所
講的那樣惡劣的環境下,最大的努力了吧。
作者: cccfish (熱愛藝術之魚)   2019-01-02 03:22:00
作者: phantom78626 (小草)   2019-01-02 03:26:00
台灣人不重視台語又要如何有好的台配?只能怪台灣人
作者: argus0606 (花惹發)   2019-01-02 06:18:00
推,如果不是拍給台灣人看,那幹嘛用台配自找苦吃雖然我個人也覺得現在找來的台配不符我心中期待,但霹靂已經想盡辦法保存台語文化還要被原原po嫌不是拍給台灣人,真的很倒楣
作者: belucky   2019-01-02 07:09:00
別太認真樓上 那種幾乎都反串的 認真就輸了
作者: bg00004 (絕緣體)   2019-01-02 09:10:00
真的有很努力嗎?還是只是有就好了霹靂算是一個很專業的團隊吧結果比網路YOUYUBE 那樣外面拍的布袋戲配音還要差大家可以去看看江湖應援團..人家都可以做到
作者: a72842182 (淨土之光)   2019-01-02 09:21:00
別說了!聽了我都難過
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 09:21:00
江湖應援團的聲優是老牌的華語聲優了,台灣有什麼著名的非布袋戲台語聲優,舉例一下好嗎?
作者: bg00004 (絕緣體)   2019-01-02 09:28:00
你這樣說不就根本間接認了~只要有就好了..沒什麼努力問題如果真的重視~會是這樣的配音?
作者: w31012 (飛)   2019-01-02 09:46:00
大小S說的是聖石 你要拿現在的爛貨跟聖石比???
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 09:51:00
現在的爛貨? 聖石傳說當年票房好像也沒有和成本打平,即使有日語配音版也沒有打開國際市場,你要說台灣人有多挺聖石傳說,我也是笑笑啦
作者: w31012 (飛)   2019-01-02 09:56:00
台灣票房就破憶 這叫沒人挺?? 我也是覺得笑你媽的b啦
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 09:58:00
聖石成本高達3億 沒幾部國片賣超過三億的
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 10:02:00
票房破億,然後呢? 還是虧本啊? 霹靂明年也有電影要出,你要不要等出來後再來噴垃圾啊? 用現在的技術和偶去拍,聖石傳說也只是個過去的產物和歷史了,拿來被你當作攻擊的材料,你是在侮辱誰啊?
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 10:08:00
2000年時電影市場不好啦 當年度最高票房是不可能的任務2 票房收入2.6億 所以聖石的票房不能說沒人挺吧
作者: a444498 (熱血)   2019-01-02 10:35:00
聖石傳說超大成本製作了啊 當時那個電風扇跟一堆CG都算是當時的台灣之最了 那是個什麼年代啊
作者: astucieuX (冷劍出 熠熠耍劍君)   2019-01-02 10:46:00
超懷念魔導士時期的臺語卡通,配灌籃高手的配音員們如果轉配台語,應該也很好看。
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2019-01-02 10:47:00
台灣一堆人歧視布袋戲是事實啊 我愛看動畫的朋友幾乎沒有一個願意去看 就算是台日合作的東離也一樣 甚至還有說「那不就是木偶而已」的言論出現在自己國家被作賤真的不如去其他國家當寶 看看東離世界展 人數一整個爆棚
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 10:50:00
別說其他國家,光中國那邊對刀說異數的台語配音也沒那麼多奇形怪狀,自以為是的評論
作者: mildseven918 (豪豪xd)   2019-01-02 10:58:00
淚推
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 11:15:00
要不要去看看霹靂財報台灣和海外的收入各是多少 去年營更正 前年營收90%都還是台灣 去年海外成長再多也不會反過來 你要霹靂因為網路上嘴幾句和幾年前大小S的言論而放棄最大的收入來源 你們是認真的嗎? XD
作者: ke0119   2019-01-02 11:41:00
你什麼時候產生人家是只批評聖石傳說的錯覺?她們是針對”看布袋戲”去批評的,怎麼也能自我安慰成只批評聖石傳說,那她們不看聖石。會看其他布袋戲嗎?江湖應援團是北京話配音,我也不懂拿這個批評台配有什麼意義?
作者: gundriver (淺草一郎(假名))   2019-01-02 11:58:00
霹靂以前有搞過台語版的秀逗魔導士
作者: neos042 (neos)   2019-01-02 12:17:00
您的看法大致上都蠻認同的,但布袋戲在台灣其實也沒有到棄之如敝屣那麼誇張啦...霹靂到國外發展單純商業考量,台灣人不好意思KTV唱布袋戲歌,就跟日本動漫一樣,怕被貼宅宅標籤而已,但是如果有一天布袋戲能經營到像漫威一樣,變成有點像「潮」的意境,那一堆屁孩就會搶買布袋戲潮T,而不只是賣公仔而已,當然這有點難度。大小S事件也過非常多年了,現在一堆文創活動、政治活動反而搶跟布袋戲沾邊。現在布袋戲只有一個問題,那就是將市場的餅做大,所以才拼命打國外和中國市場,有一天做大了,才能發展更多新的可能。
作者: Q12345Q ( )   2019-01-02 12:35:00
那是成本過高 可沒所謂的票房破億沒人挺
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2019-01-02 12:35:00
有沒有想過中國不批刀說台配的理由?說不定是沒舊劇比較,也說不定是沒有回憶加分啊?
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 12:43:00
應該只是對台語陌生所以比較不嚴格吧
作者: moon1000 (水君)   2019-01-02 13:02:00
他們要批也是國語 就像假如有粵語你會批嗎 就不懂啊
作者: Apologize924 (Apologize)   2019-01-02 13:23:00
刀說國配你們也幹翻天 何苦講台語的人越來越少 講台語還會被學校老師幹你沒水準
作者: moon1000 (水君)   2019-01-02 13:26:00
至於台語上課 你要有辦法整堂課台語我覺得你應該去上鄉土課程之類的 比如國小有台語課 國中國文有一堂彈性 有的學校會配鄉土語言(當然這種很少人真的去教 大多繼續上國文啦XD)國語對話有時都要想一下才知道對方講什麼了何況是台語?日常對話不是台語的 聽到台語要先腦中轉換成文字再去理解 一般的課要時常這麼做我想沒學生樂意國語要學 台語也是需要學的啊
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 13:27:00
其實霹靂的台語也跟一般口語的台語不太一樣阿
作者: moon1000 (水君)   2019-01-02 13:28:00
經典的 香港的香真香 就有人可能不會念了~文讀啊 國文入聲判斷就教你文讀 完全不懂台語的才少北部就不清楚了 我只有南部經驗(戰XD
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 13:40:00
我是覺得憂心台語消失的心情不一定要跟布袋戲或霹靂綁一起啦 以前一起看布袋戲的沒有幾個會講台語的 XD 看霹靂也學不會一般口語的台語
作者: a0012101 (過眼雲煙)   2019-01-02 13:50:00
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2019-01-02 15:18:00
霹靂比較麻煩,你說黃大有可能通俗的台語嗎?他們是刻意要用文讀的,舉個呂興昌教授課堂上的例子,台語根本沒有<或許><也許>這種詞,台語用的是<無的確>,可是霹靂卻或許也許用得很順,所以別以為可以靠霹靂學台語。以上有點離題了抱歉
作者: h321123aa (the king of toolman)   2019-01-02 15:24:00
台語現在問題是快往生了,正不正確的順序在後面,先讓人學到一般口語化的台語才有後面正不正確的延伸霹靂跟金光已經算是一般人接觸台語最適合的媒介了
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2019-01-02 15:28:00
同意樓上,只是有時候會擔心知道正確台語的人絕種了的話該怎麼辦
作者: deerdriver (騎鹿人)   2019-01-02 16:33:00
霹靂沒有專業的台配團隊 因為一直都只有一人配音 這次要發展台配雖然成果不用想就知道很慘 但是還是樂見這樣的改變
作者: Heedictator (希澈)   2019-01-02 20:24:00
我客家人,還好是爺爺奶奶帶大的,才會講客家話我爸媽已經不太會講客家話了(我也是不太會的)未來我也不知道該怎麼跟子女講客家話 自己都講不 唉^好
作者: ke0119   2019-01-02 21:58:00
上面提到某講師說台語沒有或許、也許這些詞,我認為一部分對,一部分錯。首先我們知道台語是閩南語過來的,而在幾百年前講閩南語的中國人,有沒有讀書識字的?一定有,那他們識的是什麼字?閩南字?當然不是,是現代白話文?當然不是,想當然而,早期閩南話自然不會有「也許、應該」這種現代白話文的詞,這跟以前閩南話不會有邏輯、核能、幽浮這種發音是同理。所以不要大驚小怪,語言的詞彙本來就會隨著時代的演變慢慢擴充,但你要說這些詞彙就不是閩南話,那很多閩南話都不能算是閩南話了,除非自盤古開天,就有一套完整的閩南話包含古往今來、乃至將來的閩南話既定詞彙,不然再過幾十年、幾百年,更多的新事物產生,而你用「以前閩南話根本沒這種用法」去反駁,那麼,這個語言失去語言最基本的表達溝通功能,那他就只是個活古董罷了。至於台語的白話跟文讀問題,並不是白話才叫真正的台語,而是因為時代巨輪的影響,會用台語侃侃而談詩詞的高知識份子大多都投胎了,而且中間有至少五十年以上的空窗,所以現在的文讀很大部分都是說書人、唱戲的把他傳承下來,當然不比真正的高知識份子,但也遠勝不識字的人了。請問,現在文讀,你有多少是從阿公阿嬤的口中學來的?更別說學校了,幾乎是零。台語口語作為一個溝通工具,對幾乎不識字、或是就算識字也沒辦法用台語唸出來的阿公阿嬤來說,台語口語是最重要的溝通工具,若他們能活到現在,會怎麼去說那些現代產物?你如果能接受他們說「手機」=chu gi 啊」那為什麼不能接受其他也是一樣照唸的新詞彙呢?——————台語從我小時候到現在,都被當作「粗俗」「聳」的代表,當然有被打壓的成分,但事實上——-口語真的相對較俗,如果是用台語文讀的話,真的可以風度翩翩,氣質不凡,完全不下中國北京話,但現在講台語的人裡面,一千個恐怕都沒一個人有這個台語能力。
作者: jahnny (孤行雁)   2019-01-02 23:07:00
推樓上 語言是因時因地而去變化 會淘汰會創新不是一成不變 不管哪種語言 從古至今發音用詞已經不同了
作者: cccfish (熱愛藝術之魚)   2019-01-02 11:22:00
作者: phantom78626 (小草)   2019-01-02 11:26:00
台灣人不重視台語又要如何有好的台配?只能怪台灣人
作者: argus0606 (花惹發)   2019-01-02 14:18:00
推,如果不是拍給台灣人看,那幹嘛用台配自找苦吃雖然我個人也覺得現在找來的台配不符我心中期待,但霹靂已經想盡辦法保存台語文化還要被原原po嫌不是拍給台灣人,真的很倒楣
作者: belucky   2019-01-02 15:09:00
別太認真樓上 那種幾乎都反串的 認真就輸了
作者: bg00004 (絕緣體)   2019-01-02 17:10:00
真的有很努力嗎?還是只是有就好了霹靂算是一個很專業的團隊吧結果比網路YOUYUBE 那樣外面拍的布袋戲配音還要差大家可以去看看江湖應援團..人家都可以做到
作者: a72842182 (淨土之光)   2019-01-02 17:21:00
別說了!聽了我都難過
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 17:21:00
江湖應援團的聲優是老牌的華語聲優了,台灣有什麼著名的非布袋戲台語聲優,舉例一下好嗎?
作者: bg00004 (絕緣體)   2019-01-02 17:28:00
你這樣說不就根本間接認了~只要有就好了..沒什麼努力問題如果真的重視~會是這樣的配音?
作者: w31012 (飛)   2019-01-02 17:46:00
大小S說的是聖石 你要拿現在的爛貨跟聖石比???
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 17:51:00
現在的爛貨? 聖石傳說當年票房好像也沒有和成本打平,即使有日語配音版也沒有打開國際市場,你要說台灣人有多挺聖石傳說,我也是笑笑啦
作者: w31012 (飛)   2019-01-02 17:56:00
台灣票房就破憶 這叫沒人挺?? 我也是覺得笑你媽的b啦
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 17:58:00
聖石成本高達3億 沒幾部國片賣超過三億的
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 18:02:00
票房破億,然後呢? 還是虧本啊? 霹靂明年也有電影要出,你要不要等出來後再來噴垃圾啊? 用現在的技術和偶去拍,聖石傳說也只是個過去的產物和歷史了,拿來被你當作攻擊的材料,你是在侮辱誰啊?
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 18:08:00
2000年時電影市場不好啦 當年度最高票房是不可能的任務2 票房收入2.6億 所以聖石的票房不能說沒人挺吧
作者: a444498 (熱血)   2019-01-02 18:35:00
聖石傳說超大成本製作了啊 當時那個電風扇跟一堆CG都算是當時的台灣之最了 那是個什麼年代啊
作者: astucieuX (冷劍出 熠熠耍劍君)   2019-01-02 18:46:00
超懷念魔導士時期的臺語卡通,配灌籃高手的配音員們如果轉配台語,應該也很好看。
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2019-01-02 18:47:00
台灣一堆人歧視布袋戲是事實啊 我愛看動畫的朋友幾乎沒有一個願意去看 就算是台日合作的東離也一樣 甚至還有說「那不就是木偶而已」的言論出現在自己國家被作賤真的不如去其他國家當寶 看看東離世界展 人數一整個爆棚
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2019-01-02 18:50:00
別說其他國家,光中國那邊對刀說異數的台語配音也沒那麼多奇形怪狀,自以為是的評論
作者: mildseven918 (豪豪xd)   2019-01-02 18:58:00
淚推
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 19:15:00
要不要去看看霹靂財報台灣和海外的收入各是多少 去年營更正 前年營收90%都還是台灣 去年海外成長再多也不會反過來 你要霹靂因為網路上嘴幾句和幾年前大小S的言論而放棄最大的收入來源 你們是認真的嗎? XD
作者: ke0119   2019-01-02 19:41:00
你什麼時候產生人家是只批評聖石傳說的錯覺?她們是針對”看布袋戲”去批評的,怎麼也能自我安慰成只批評聖石傳說,那她們不看聖石。會看其他布袋戲嗎?江湖應援團是北京話配音,我也不懂拿這個批評台配有什麼意義?
作者: gundriver (淺草一郎(假名))   2019-01-02 19:58:00
霹靂以前有搞過台語版的秀逗魔導士
作者: neos042 (neos)   2019-01-02 20:17:00
您的看法大致上都蠻認同的,但布袋戲在台灣其實也沒有到棄之如敝屣那麼誇張啦...霹靂到國外發展單純商業考量,台灣人不好意思KTV唱布袋戲歌,就跟日本動漫一樣,怕被貼宅宅標籤而已,但是如果有一天布袋戲能經營到像漫威一樣,變成有點像「潮」的意境,那一堆屁孩就會搶買布袋戲潮T,而不只是賣公仔而已,當然這有點難度。大小S事件也過非常多年了,現在一堆文創活動、政治活動反而搶跟布袋戲沾邊。現在布袋戲只有一個問題,那就是將市場的餅做大,所以才拼命打國外和中國市場,有一天做大了,才能發展更多新的可能。
作者: Q12345Q ( )   2019-01-02 20:35:00
那是成本過高 可沒所謂的票房破億沒人挺
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2019-01-02 20:35:00
有沒有想過中國不批刀說台配的理由?說不定是沒舊劇比較,也說不定是沒有回憶加分啊?
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 20:43:00
應該只是對台語陌生所以比較不嚴格吧
作者: moon1000 (水君)   2019-01-02 21:02:00
他們要批也是國語 就像假如有粵語你會批嗎 就不懂啊
作者: Apologize924 (Apologize)   2019-01-02 21:23:00
刀說國配你們也幹翻天 何苦講台語的人越來越少 講台語還會被學校老師幹你沒水準
作者: moon1000 (水君)   2019-01-02 21:26:00
至於台語上課 你要有辦法整堂課台語我覺得你應該去上鄉土課程之類的 比如國小有台語課 國中國文有一堂彈性 有的學校會配鄉土語言(當然這種很少人真的去教 大多繼續上國文啦XD)國語對話有時都要想一下才知道對方講什麼了何況是台語?日常對話不是台語的 聽到台語要先腦中轉換成文字再去理解 一般的課要時常這麼做我想沒學生樂意國語要學 台語也是需要學的啊
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 21:27:00
其實霹靂的台語也跟一般口語的台語不太一樣阿
作者: moon1000 (水君)   2019-01-02 21:28:00
經典的 香港的香真香 就有人可能不會念了~文讀啊 國文入聲判斷就教你文讀 完全不懂台語的才少北部就不清楚了 我只有南部經驗(戰XD
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-01-02 21:40:00
我是覺得憂心台語消失的心情不一定要跟布袋戲或霹靂綁一起啦 以前一起看布袋戲的沒有幾個會講台語的 XD 看霹靂也學不會一般口語的台語
作者: a0012101 (過眼雲煙)   2019-01-02 21:50:00
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2019-01-02 23:18:00
霹靂比較麻煩,你說黃大有可能通俗的台語嗎?他們是刻意要用文讀的,舉個呂興昌教授課堂上的例子,台語根本沒有<或許><也許>這種詞,台語用的是<無的確>,可是霹靂卻或許也許用得很順,所以別以為可以靠霹靂學台語。以上有點離題了抱歉
作者: h321123aa (the king of toolman)   2019-01-02 23:24:00
台語現在問題是快往生了,正不正確的順序在後面,先讓人學到一般口語化的台語才有後面正不正確的延伸霹靂跟金光已經算是一般人接觸台語最適合的媒介了
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2019-01-02 23:28:00
同意樓上,只是有時候會擔心知道正確台語的人絕種了的話該怎麼辦
作者: deerdriver (騎鹿人)   2019-01-03 00:33:00
霹靂沒有專業的台配團隊 因為一直都只有一人配音 這次要發展台配雖然成果不用想就知道很慘 但是還是樂見這樣的改變
作者: Heedictator (希澈)   2019-01-03 04:24:00
我客家人,還好是爺爺奶奶帶大的,才會講客家話我爸媽已經不太會講客家話了(我也是不太會的)未來我也不知道該怎麼跟子女講客家話 自己都講不 唉^好
作者: ke0119   2019-01-03 05:58:00
上面提到某講師說台語沒有或許、也許這些詞,我認為一部分對,一部分錯。首先我們知道台語是閩南語過來的,而在幾百年前講閩南語的中國人,有沒有讀書識字的?一定有,那他們識的是什麼字?閩南字?當然不是,是現代白話文?當然不是,想當然而,早期閩南話自然不會有「也許、應該」這種現代白話文的詞,這跟以前閩南話不會有邏輯、核能、幽浮這種發音是同理。所以不要大驚小怪,語言的詞彙本來就會隨著時代的演變慢慢擴充,但你要說這些詞彙就不是閩南話,那很多閩南話都不能算是閩南話了,除非自盤古開天,就有一套完整的閩南話包含古往今來、乃至將來的閩南話既定詞彙,不然再過幾十年、幾百年,更多的新事物產生,而你用「以前閩南話根本沒這種用法」去反駁,那麼,這個語言失去語言最基本的表達溝通功能,那他就只是個活古董罷了。至於台語的白話跟文讀問題,並不是白話才叫真正的台語,而是因為時代巨輪的影響,會用台語侃侃而談詩詞的高知識份子大多都投胎了,而且中間有至少五十年以上的空窗,所以現在的文讀很大部分都是說書人、唱戲的把他傳承下來,當然不比真正的高知識份子,但也遠勝不識字的人了。請問,現在文讀,你有多少是從阿公阿嬤的口中學來的?更別說學校了,幾乎是零。台語口語作為一個溝通工具,對幾乎不識字、或是就算識字也沒辦法用台語唸出來的阿公阿嬤來說,台語口語是最重要的溝通工具,若他們能活到現在,會怎麼去說那些現代產物?你如果能接受他們說「手機」=chu gi 啊」那為什麼不能接受其他也是一樣照唸的新詞彙呢?——————台語從我小時候到現在,都被當作「粗俗」「聳」的代表,當然有被打壓的成分,但事實上——-口語真的相對較俗,如果是用台語文讀的話,真的可以風度翩翩,氣質不凡,完全不下中國北京話,但現在講台語的人裡面,一千個恐怕都沒一個人有這個台語能力。
作者: jahnny (孤行雁)   2019-01-03 07:07:00
推樓上 語言是因時因地而去變化 會淘汰會創新不是一成不變 不管哪種語言 從古至今發音用詞已經不同了
作者: qqq15963 (燒肉燒肉燒肉)   2019-01-04 05:03:00
推,在被配音公司打槍兩次,霹靂還是願意走多人台語配音真的有心要改變,布袋戲也是文化傳承,希望在台語使用越來越低的環境下,還是能夠留下
作者: qqq15963 (燒肉燒肉燒肉)   2019-01-03 21:03:00
推,在被配音公司打槍兩次,霹靂還是願意走多人台語配音真的有心要改變,布袋戲也是文化傳承,希望在台語使用越來越低的環境下,還是能夠留下

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com