Fw: [閒聊] 為美好的世界獻上中配(?)

作者: skyconquer (梅郭曲)   2016-04-17 19:50:54
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1N4tI5dR ]
作者: skyconquer (梅郭曲) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 為美好的世界獻上中配(?)
時間: Sun Apr 17 19:33:23 2016
每次看到影片(動漫畫)中有吶喊的表情都會想到藏爸那熱血聲線的力道。
看到有一部動畫剛好有個腳色也是用水(?),又剛好有一段嘶吼的劇情,所以就加上
藏爸的聲音試試。
音訊來源:墨武俠鋒第32集
影片來源:為美好的世界獻上祝福第10集
作者: a7420852 (顯然是不太好)   2015-04-17 19:42:00
有笑有推XD
作者: libra925b (立布拉925逼)   2015-04-17 19:42:00
笑點在哪啊 我看不懂..
作者: SuckApple (蘋果大好き)   2015-04-17 19:42:00
看不懂…
作者: D122 (小黑球)   2015-04-17 19:42:00
Explosion
作者: zx126126987 (亞月)   2015-04-17 19:43:00
唔… 這是在幹嘛
作者: jhs710041 (沒想過)   2015-04-17 19:46:00
金光喔
作者: Oxhorn   2015-04-17 19:49:00
配音真的很重要XDDDD 這應該叫台配才對了
作者: zzxcasd (嚇嚇有名)   2016-04-17 19:56:00
無聊當有趣
作者: gn02159816 (keith)   2016-04-17 20:08:00
就真的不搭...影片沒有去掉原字幕,而且你po在那邊也沒有附上來源的影片也沒有說明前因後果...你真把金光也當偶動漫了嗎
作者: worldark (達克貓)   2016-04-17 20:09:00
幫你補血
作者: alwaysstrong (不要踩小強)   2016-04-17 20:10:00
有點淪於自嗨
作者: liu2007 (è–¯)   2016-04-17 20:15:00
不合....真的不合ˊˋ
作者: cauliflower (菜花)   2016-04-17 20:18:00
你盡力了,西洽的小版友
作者: skyconquer (梅郭曲)   2016-04-17 20:19:00
c大XDDDDD 這句真的超嘲諷的
作者: gn02159816 (keith)   2016-04-17 20:25:00
我真的建議補個前因後果文章會比較圓滿
作者: skyconquer (梅郭曲)   2016-04-17 20:27:00
影片是我自己剪的,前因後果....只是自己想到覺得有趣我本來以為問題是要註明素材來源......
作者: dx90c (DirectX)   2016-04-17 20:33:00
做MAD要找無字幕的影片來做
作者: a98674 (剎棠)   2016-04-17 21:17:00
把前文加上前情提要跟原來源吧 再配音在這邊本來就比較有意見 你覺得好 那就盡力再做好一點囉
作者: fox1375 (阿吠)   2016-04-17 21:22:00
我覺得那個「蛤~」滿好笑的啊XDDD
作者: dancepop (歲月催人老)   2016-04-17 21:25:00
有笑有推,我覺得配得很好啊!女神真的很有事!可能真的要日動漫/布袋戲雙修的才懂你的梗!
作者: pilimovies (肛肛 你看不到筍筍嗎?)   2016-04-17 21:28:00
還不錯啦 雖然沒看這部 大概知道你要表達甚麼
作者: cauliflower (菜花)   2016-04-17 21:48:00
反正我M騎派在宗教戰爭中只是渣渣
作者: redscar73 (阿紅快醒醒!)   2016-04-17 21:49:00
雖然知道梗,只能給箭頭了(不夠好)
作者: zzzz78878 (zzzz78878)   2016-04-17 22:14:00
我竟然都懂 @_@
作者: hsiao758 (憶企鵝)   2016-04-17 22:20:00
有笑有推~剛好有看
作者: ShackMama (何苦)   2016-04-17 23:10:00
我覺得不錯
作者: dx90c (DirectX)   2016-04-17 23:49:00
你可以去找無字幕的母片來重剪啊,多剪幾次熟練度就上來了
作者: fuyofuyo (K.E)   2016-04-18 10:12:00
還不錯啦!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com