[討論] 語言問題

作者: m19871006 (雁)   2015-02-13 10:14:08
看了一些電影版一些非戲迷的心得
我實在很想問一個問題
為什麼有這麼多人會因為布袋戲講台語
作者: lianhua (墨心鏡情)   2015-02-13 10:17:00
因為自卑阿 外國的月亮比較圓 語言比較潮 聽不懂沒關係
作者: LBJKOBE5566 (卍解!漆部上嵐)   2015-02-13 10:31:00
在一些人眼中英文就是潮台語就是俗阿沒辦法、刻板印
作者: WhiteCosmos (白色龍)   2015-02-13 10:33:00
簡單講 不夠強勢 你說的日本動漫 好萊塢電影 都融入台灣社會那麼久了 早已習以為常 今天上映的如果是非洲語言 歐洲語言 一樣會被人說聽不懂
作者: m19871006 (雁)   2015-02-13 10:35:00
問題是台語本來就是台灣社會的一部分耶XD
作者: WhiteCosmos (白色龍)   2015-02-13 10:37:00
就不夠強勢阿 如果台語片在戲院一直是強檔 常客 自然不會有這種抱怨
作者: m19871006 (雁)   2015-02-13 10:42:00
也沒聽人抱怨豬哥亮 鐵獅玉玲瓏都是講台語所以聽不懂是有罵別的啦 但唯獨布袋戲會被說台語聽不懂
作者: WhiteCosmos (白色龍)   2015-02-13 10:51:00
所以小孩子不會看豬哥亮的電影啊
作者: v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)   2015-02-13 10:51:00
以前有朋友不看布袋戲 問他原因 他說"因為講台語聽不懂"後來推薦他試試"火爆球王" 他也不看 "因為講國語沒味道"....這陣子問他看奇人密碼的預告片覺得如何? "還是沒味道"....
作者: max52001   2015-02-13 11:04:00
台語早被洗腦成低俗的語言 跟聽不懂根本沒關係
作者: jalinfly (第蛆艦隊)   2015-02-13 11:08:00
被外來政權統治的過程中,方言消滅計畫是一定會發生的台灣也算是被執行的非常好的了(掩面啜泣)但低俗與否對我來說根本就是假議題,任何創作總是以原生創作語言會是最恰當的,好比港片,看粵語感覺就比較對
作者: zkow (逍遙山水憶秋年)   2015-02-13 11:32:00
台語片現在已經比以前強勢很多了然後台語本來就是閩南語,中國方言一部份跟北方話的國語都屬於中國語言系統...
作者: itachi0609 (紫苑)   2015-02-13 11:33:00
對一些人來說 台語就是比較低級
作者: akito19 (艾卡瑪琳的微笑)   2015-02-13 11:51:00
除了給聽不懂台語又還未識字的小孩看以外,還真找不到理由說國語有助於推廣...以後為了推廣歌仔戲,也請明華園改唱北京話好了
作者: FinnF (Finn FUCKSON)   2015-02-13 12:02:00
藉口都是假的,沒興趣才是真的
作者: hasroten (賦洛流)   2015-02-13 12:32:00
低不低級其次 要多學語言就是麻煩
作者: YuChi1987 (鍵盤吐嘈家)   2015-02-13 13:07:00
藉口啊~看美劇、日劇、韓劇都想聽原音 看布袋戲就不想
作者: purue (purue)   2015-02-13 13:25:00
我比較疑問的是 大俠在配已這個音的時候 都是發ㄍㄧˋ 這是雲林腔嗎?
作者: dancepop (歲月催人老)   2015-02-13 13:36:00
就很簡單,歧視臺語,就像有些台灣人瞧不起從越南,泰國的外勞一樣。
作者: einard666 (一切都OK)   2015-02-13 13:50:00
說穿了就是心理覺得看那些很LOW 又沒那個臉皮承認就跟看動畫電影一樣 有些人就會以為自己高高在上不屑看
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2015-02-13 14:24:00
話說我曾看過台語配音的東瀛愛情動作片... 超北爛 XD不過文化清洗真的很成功啦..更何況這次試映都在台北?
作者: lisyu (游小蝦)   2015-02-13 14:30:00
說是很簡單,回頭問問自己因為聽不懂客家話而不聽客家歌或看客家電視的人有多少而且就算是好萊屋大片,發到各國去還是有本國配音版,如果所有人都接受原音,那就不用在配音啦,就代表有人能接受,有人就希望有配音版,一切就是市場考量...
作者: rainveil (多栗)   2015-02-13 14:46:00
說真的看過聖石日文版在對比台語版,人家日文吹替的就強
作者: jojohibs (生命中不可承受之庸俗)   2015-02-13 14:46:00
不說別的 台灣有多少人不講台語但每天都看世間情
作者: rainveil (多栗)   2015-02-13 14:49:00
有看世間情的都會知道年輕演員台語講得有多爛 xDD
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2015-02-13 14:49:00
好像阿米爾汗改講英文不跳舞 然後標題寫正宗寶萊塢歌舞大戲 然後裡面全都跳探戈QwQ?
作者: dtdon1699 (赤羽大人)   2015-02-13 14:51:00
布袋戲看這麼久台語一樣破阿~有人以為愛看的台語就好,根本沒有這回事好嗎
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2015-02-13 14:53:00
話說很多對岸迷也是聽不懂但很迷..所以囉orz
作者: notwithyou (哈哈哈你看看你)   2015-02-13 15:06:00
我記得好像有討論過,對岸的是說黃配的台語其實根本不台(?),聽的很輕鬆
作者: LPJ723 (Forbidden)   2015-02-13 15:13:00
人性吧, 美國人也不喜歡看著字幕看電影...有時亞洲電影就都非得出個英文配音, 市場考量不過台語以我家狀況而言, 真的是越來越少用到了
作者: asdwezx25 (ky)   2015-02-13 17:14:00
我所遇到的朋友...都是說"看不懂"居多想要看懂布袋戲...都至少要看完一兩檔才能融入劇情...
作者: hydestanny (有沒有這麼小氣阿!!)   2015-02-13 17:51:00
我也是對於"謝謝霹靂'讓布袋戲講國語"很感冒~難道要講國語才不覺得LOW~才肯花錢去電影院看去支持嗎???中國也是有很多人聽不懂台語阿~還不是霹靂金光看得很高興~還開微薄巴貼在討論~聽不聽得懂台語根本就不是問題吧~~打從心底覺得low才是問題..
作者: bl0418 (夜貓型態)   2015-02-13 19:08:00
講哪種語言本來就不是重點,重點對白能否搭上~~
作者: halfmonster (擁抱當下)   2015-02-14 00:03:00
我會看布袋戲 有一半的原因是因為裡面的台語很優美
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2015-02-14 02:07:00
與其說討厭台語 倒不如說對布袋戲沒興趣的 布袋戲就是幼稚又俗氣 配樂笑說是放佛經 用啥語都沒差吧 反正也只是藉口 w至於說感謝有國語的 想了想也許是 聽的懂國語 但國字還剛在學習這類的小孩子吧 而且布袋戲有些用詞對孩子本來就比較艱澀了點 另外認識有些外籍新娘也是會說國語但不會看字的 (雖然我沒遇過對布袋戲有興趣的就是 w
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2015-02-14 04:45:00
我的越南同學說她爸媽很迷韓劇跟台劇.囧a.而且要原音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com