[社群] 230522 銀虎 官咖 早安!

作者: krf2871 (tomorrow's way)   2023-05-22 23:18:31
來源網址:https://cafe.daum.net/plave/ab6O/180
內容:(以下皆為韓國時間,台灣時間請減一小時)
[FROM. PLAVE] 06:38 銀虎(Eunho) 早安!
為了各位我準備了禮物!! 所以我現在要去睡了 哈哈哈
銀虎留言:
06:40 我們小漂亮們如果能喜歡就好了!.. 嘿嘿
06:40 對我們小漂亮們 總是想給予更多 給了也還想要再給更多!!
06:41 如果熟睡的小漂亮們被我吵醒 我很抱歉…
06:42 但是這個禮物 以我個人來說 是最喜歡的禮物了!
06:43 這個禮物是為了各位噗寶們的睡眠!
06:43 就劇透到這裡!!
06:43 還有這也可以說是充滿對各位噗寶們感激之情的禮物??
06:44 呵呵呵呵 雖然我現在才要去睡
    但我想我們小漂亮們應該是才睡飽起床的!
    今天也要度過美好的一天!!
06:46 噗寶們的存在 對我來說就是最大的禮物
06:46 噗寶留言: 不是 所以昨天沒早點睡啊!
→ 02:36 銀虎 對.. 我準備了那個禮物!
07:02 我只有噗寶們(愛心) 不要生病
翻譯圖檔:
https://imgur.com/pQ0T8NO
https://imgur.com/iGDz2EO
翻譯自翻,若有缺漏錯誤煩請告知,謝謝~!
作者: hikionly (上班下班上班下班上班下)   2023-05-23 00:29:00
感謝整理(心)沒想到竟然為了送禮物給噗寶們,還熬夜到早上。他們真的太寵粉啦QQ
作者: krf2871 (tomorrow's way)   2023-05-23 12:01:00
真的很寵QQ 他們官咖互動也好多
作者: eunw168   2023-05-23 21:28:00
感謝翻譯~好奇問一下原po,那位噗寶的帳號名稱是什麼嗎,看起來是諾亞,後面的韓文字就不懂了~
作者: krf2871 (tomorrow's way)   2023-05-23 22:22:00
後面字有放開、放手的意思,翻譯起來有點像是諾亞放手不放手 但其實那位噗寶在玩諧音梗 因為那個詞念起來跟諾亞的發音 聽起來一樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com