Re: [聊天] 把體力稱作管

作者: JJJZZs (Caonima)   2019-05-03 21:35:04
※ 引述《Gwaewluin (神無月 孝臣)》之銘言:
: 就是克莉絲在中文討論區中會被稱為女帝或更是縮寫成媂
: 但不是不管怎麼看那漢字不是都直接寫著女君嗎?
: https://i.imgur.com/gFmeseI.jpg
: 這種稱呼最早是怎樣開始的不知道也有沒有人留意到?
看到最後面有感而發
遊戲的七冠 seven crowns 目前登場過
Kaiser Insight(霸瞳皇帝)
Regina Geis(誓約女君)
Queen Labyrinth(迷宮女王)
King Leap(跳躍王)
Metamor Regnant(變貌大妃)
從這五個稱號可以看到是5個不同代表統治者的名詞 甚至連漢字都錯開了
所以當初大家叫女帝 我會(就我個人觀感)想到霸瞳皇帝
大家一起誤用也不是幾個人能改正過來的 反正大家能看懂就好
不過官方都這麼用心想了5組漢字實在可惜
再來是關於剩下兩人 我還是不要雷好了
不過有兩個詞是滿容易想到的 : Monarch Emperor
可能是xxx主 xxx皇?
真的很想在主線劇情趕快看到有份量的角色出場吶
作者: hyuchi0202 (被刺激到了)   2019-05-03 21:37:00
講女帝很正常 根本不會有人講女君女皇 女帝 女王 都有可能 女君台灣絕對沒人會這樣講
作者: Bewho (壁虎)   2019-05-03 21:40:00
女君在中文裡是個專有名詞,指皇后或是妾稱呼正妻
作者: honey4617912 (h.4)   2019-05-03 21:40:00
跳躍王跟絕滋絕拉 誰比較會跳高?
作者: Bewho (壁虎)   2019-05-03 21:41:00
" target="_blank" rel="nofollow">
所以在中文裡面繼續叫女君,反而是變成錯誤的用法就像你對著日文漢字說他明明寫著人參,為什麼要叫他紅蘿蔔,大家根本亂翻譯…
作者: wutomy2000 (AChi)   2019-05-03 21:46:00
覺得翻女帝沒啥問題 日文有些漢字不能直接轉換過來
作者: leftside (Moneyball)   2019-05-03 21:47:00
所以究竟要怎麼叫比較好
作者: aiyumhzs (yume)   2019-05-03 21:49:00
沒有亂翻譯啊,根本就沒有要翻譯,就是找個代稱而己
作者: Bewho (壁虎)   2019-05-03 21:50:00
我加個引號好了就像你對著日文漢字說「他明明寫著人參,為什麼要叫他紅蘿蔔,大家根本亂翻譯」
作者: honey4617912 (h.4)   2019-05-03 21:52:00
連起來兩個字已經有意思的詞語你非要拆開來解釋 這樣不是很奇怪嗎
作者: zelda123 (丸子)   2019-05-03 22:01:00
中文翻女帝才是對的,女君對中文用戶聽起來意思不一樣
作者: diabloque (夏蟲不可語冰)   2019-05-03 22:01:00
誓約女君在遊戲裡面可能是個有特殊“意義”的詞彙 克麗絲本身的年紀還有強勢作風叫女帝也不違和啊 更或許只是因為這名詞聽起來夠霸(中)氣(二)真的要深究 那得先解釋為什麼matrix翻譯成中文變駭客任務了
作者: wind137 (布穀密語)   2019-05-03 22:10:00
對阿 叫矩陣不好嗎
作者: williamtw241 (shin)   2019-05-03 22:20:00
日文漢字只能參考還是要看標音為主
作者: steven2585 (涼)   2019-05-03 22:23:00
只有我注意到五個漢字嗎
作者: MiRRorX (o(〒﹏〒)o)   2019-05-03 22:28:00
不是吧?算完數學,寫完算式,現在又要學國文啦?<囧>
作者: williamtw241 (shin)   2019-05-03 22:37:00
寫作紳士讀作變態 所以發音才是正確的意思
作者: loadingN (sarsaparilla)   2019-05-03 22:47:00
日文是先有音再注漢字 所以要以音為主
作者: williamtw241 (shin)   2019-05-03 23:02:00
作者: BetaCat (貝塔貓)   2019-05-03 23:03:00
直接叫誓約吧 像是皇帝 女王說不定都會有人搞錯誰是誰了
作者: williamtw241 (shin)   2019-05-03 23:05:00
雖然是別的作品的 主要還是看作者標的音為主
作者: pirrysal (茂)   2019-05-03 23:14:00
名稱都是四個漢字,沒有五個阿
作者: williamtw241 (shin)   2019-05-03 23:17:00
https://i.imgur.com/soqDPkw.jpg水樹奈奈的某首歌的歌詞標音不過有些人看過命運石的會稱助手
作者: guolong (+9吼溜肯)   2019-05-03 23:32:00
女君就不漢字愛亂用吧
作者: youareabitch (超健全空間)   2019-05-04 00:10:00
母豬~母豬~母豬~母豬~母豬~母豬~母豬~抱歉 推錯
作者: vinex518   2019-05-04 00:54:00
霸瞳皇帝是男的
作者: JJJZZs (Caonima)   2019-05-04 01:03:00
遊戲角色是女的 好了不要再越扯越遠了
作者: dustlike (灰塵)   2019-05-04 11:57:00
唯一支持 克總
作者: mabilife   2019-05-04 12:04:00
克總戰隊競技帶你飛
作者: a2983456 (小米)   2019-05-04 19:16:00
帝比較狂 君比較弱

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com