[翻譯] KP: Sabonis將會扮演更重要的角色

作者: lens82801 (開始QQ的見習生)   2019-05-02 21:04:18
Pacers president Kevin Pritchard on Domantas Sabonis: 'His role will be
bigger'
Akeem Glaspie, May 1, 2019
Source: https://reurl.cc/rkO4Z
INDIANAPOLIS — Coming off a 2019 season where he averaged career highs in
rebounds, points, field-goal percentage and 3-point percentage, Indiana
Pacers big man Domantas Sabonis intends to keep improving.
Domantas Sabonis在2019賽季的籃板、得分、FG%與三分命中率皆創下了生涯新高,但這
位溜馬的長人依舊想要更加進步。
Shortly after the Pacers were swept out of the playoffs by the Boston
Celtics, Sabonis began texting Pacers President of Basketball Operations
Kevin Pritchard, asking him to open up the gym and wondering if a coach could
put him through workouts.
在溜馬被賽爾提克橫掃的不久之後,Sabonis傳了訊息給溜馬總管Kevin Pritchard,要
他幫忙開球館還有能不能找個教練給他特訓。
That commitment to improvement could force the Pacers and coach Nate McMillan
to give the Sixth Man of the Year candidate a larger role next season.
這份企圖心開始讓球隊及教練Nate McMillan考慮給這位年度第六人候選更重要的定位。
"The one thing I know with Domas is he's going to make himself better this
summer," Pritchard said at the end of season news conference Wednesday. "He's
a big-time worker. He will get better and his role will be bigger."
「Domas會在這個夏天讓自己變得更強。」在本週三舉行的季末會議上,Pritchard:
「他是個努力勤奮的人,他會變得更好並扮演更重要的角色」
How to increase Sabonis' role is the challenge. Whether that includes added
playing time with center Myles Turner remains to be seen. After ranking 25th
out of 30 teams in pace last season, McMillan said he wants to play at a
faster tempo next season. Playing two traditional bigs makes it hard to play
faster. Still, Pritchard said he believes Turner and Sabonis will find a way
to co-exist on the floor.
該如何增加Sabonis的角色定位會是個挑戰,而這是否意味著讓他增加與Myles Turner的
共同上場時間則需要觀察。本季溜馬全聯盟pace排行第25,而McMillan表示下一季想要提
高pace,但是在場上擺兩位傳統長人可能會對這件事造成困難,不過Pritchard相信
Turner和Sabonis會找到在場上共存的辦法。
"I believe this and it's more in theory versus specific toward Myles and
Sabonis — I believe good players figure it out," Pritchard said. "I think
Myles is getting to the point where he's an elite defender and we need to use
him more offensively. ... And I think Sabonis, his ceiling is really high
offensively. If he can become a better defender then I don't think there's
any doubt that they can play together and play major minutes together."
Pritchard:「那是理論上大部分時候會遇到的困難,但Myles和Sabonis的情況會不一樣
- 我相信優秀的球員會找到解答的。」
「Turner已經成為了一位優秀的防守者,而我們需要讓他在進攻上有更多表現;而
Sabonis在進攻上有很高的天花板,如果他可以成為更好的防守者,我想不到他們為什麼
不能一起在場上合作的理由。」
The team showed its commitment to Turner, signing him to a four-year
$80-million deal before the season. Sabonis is under contract for one more
year. He'll become a restricted free agent in 2020.
溜馬已經在Turner身上做了投資,在季前開給他一份4年80m的大約;Sabonis身上的合約
則剩下一年,他會在2020年成為RFA。
Pritchard wouldn't say whether they plan to extend Sabonis, adding that no
player outside of Victor Oladipo is untouchable. He did say that the former
Gonzaga star is enjoying his time in Indy, and the organization believes the
best is yet to come.
Pritchard沒有對Sabonis的續約計畫有任何表示,而且除了Oladipo以外沒有人是不能動的
。不過KP表示這位Gonzaga的明星球員很享受他在印第安納的日子,這隻球隊也還沒到達
天花板。
"With Domas, in the exit meeting, he's just a nice guy. He's a real good
human being," Pritchard said. "All indications that he loves it here. He
loves what we're building, he loves that he's a part of it. I think he wants
a bigger role and I think we've got to figure out how to get him a bigger
role."
Pritchard:「Domas是個不錯的傢伙,目前所有的跡象都顯示他喜歡在這裡、熱愛我們所
打造的事物以及成為其中的一份子。我想他會想要扮演更重要的角色,我們會一起研究該
如何搞定這件事。」
譯註:
這篇是從溜馬reddit找到的報導,也是我初次翻譯外電,
有些部分沒辦法完全確定原文的語意,例如KP聊到Doma跟Turner場上共存的那一段。
若有疏失則請各位版友多多包涵、指教。
作者: sissey ( )   2019-05-02 22:19:00
感謝翻譯!
作者: wklxbiwee (酸雷盟汽水)   2019-05-02 22:22:00
感謝翻譯!!!
作者: ramses990 (阿Q)   2019-05-02 22:31:00
感謝翻譯
作者: dusted (dusted !!!!!!!)   2019-05-02 23:09:00
非常感謝,可以多翻XD
作者: kerrpear (在夢中的妳)   2019-05-02 23:16:00
推翻譯
作者: singzion333 (米米昂)   2019-05-03 00:44:00
感謝翻譯!
作者: k960674 (Kaul)   2019-05-03 00:50:00
感謝翻譯 翻譯是青春的象徵XDD
作者: seventhree83 (國父)   2019-05-03 01:41:00
西瓜說他想提速……嗯 先聽聽就好
作者: imiller (路克很低調)   2019-05-03 03:21:00
感謝翻譯
作者: TheHeir (FromTheVault)   2019-05-03 03:47:00
推推 不過big-time worker應該是指努力勤奮的人 不是大場面
作者: humbler (獸人H)   2019-05-03 08:06:00
推推
作者: hsf0318 (相思果易使人相思)   2019-05-03 11:57:00
感謝翻譯!希望未來小沙能夠順利續留組成雙塔
作者: sissey ( )   2019-05-03 06:19:00
感謝翻譯!
作者: wklxbiwee (酸雷盟汽水)   2019-05-03 06:22:00
感謝翻譯!!!
作者: ramses990 (阿Q)   2019-05-03 06:31:00
感謝翻譯
作者: dusted (dusted !!!!!!!)   2019-05-03 07:09:00
非常感謝,可以多翻XD
作者: kerrpear (在夢中的妳)   2019-05-03 07:16:00
推翻譯
作者: singzion333 (米米昂)   2019-05-03 08:44:00
感謝翻譯!
作者: k960674 (Kaul)   2019-05-03 08:50:00
感謝翻譯 翻譯是青春的象徵XDD
作者: seventhree83 (國父)   2019-05-03 09:41:00
西瓜說他想提速……嗯 先聽聽就好
作者: imiller (路克很低調)   2019-05-03 11:21:00
感謝翻譯
作者: TheHeir (FromTheVault)   2019-05-03 11:47:00
推推 不過big-time worker應該是指努力勤奮的人 不是大場面
作者: humbler (獸人H)   2019-05-03 16:06:00
推推
作者: hsf0318 (相思果易使人相思)   2019-05-03 19:57:00
感謝翻譯!希望未來小沙能夠順利續留組成雙塔
作者: a3138466 (Dong)   2019-05-07 03:19:00
推推
作者: a3138466 (Dong)   2019-05-06 19:19:00
推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com