[北美] 美國名字問題

作者: blackfan (黑扇子)   2019-01-22 23:13:36
胎嘎厚
想問各位前輩一個問題,雖然感覺有點蠢的問題,但是有點困惑
小弟來美國兩年多,目前在工作,拿工作簽
目前所有文件,證件,都是用羅馬拼音的名字
不過中文名字發音對外國人來說比較難,也很詭異,也比較難記
還是想用英文名字
大家都是怎麼處理的,像是公司證件如果用非正式名字可以嗎?
信用卡名字也可以用自己取的英文名字?
因為好像看過有台灣朋友信用卡是用英文名
有沒有什麼general rule ?
抱歉,問題感覺有點蠢,不過是有點困惑
作者: scan33scan33 (亨利喵)   2019-01-22 23:29:00
I use English name for company ids
作者: cityport (馬路不平避震故障)   2019-01-22 23:40:00
印度人在美國是台灣人的幾百倍,名字發音更難,怎麼印度人都沒有這問題,台灣人卻有,印度人發展的反而還更好這問題不是有點蠢,是很蠢
作者: fr373969 (Brian)   2019-01-23 01:05:00
remove hyphen
作者: suhang (suhang)   2019-01-23 01:18:00
remove hyphen good choice 護照上也一起改
作者: sorryla (Mr.東)   2019-01-23 01:54:00
我們公司可以設定preferred name,跟legal name分開
作者: marathons ( 豆娘 囊鼠 蜂鳥 )   2019-01-23 02:51:00
台灣的某些人姓名拼音比印度名字更容易唸錯.有些信用卡不查SSN卡,自己寫甚麼,以後列在信用紀錄裡.
作者: Cavalier (Cavalier)   2019-01-23 02:53:00
看文件 一般公司id可以不用正式名字 但文件還是要身分相關的除非你護照有去加註 不然還是得用拼音
作者: marathons ( 豆娘 囊鼠 蜂鳥 )   2019-01-23 03:01:00
若要用英文名字,最好護照加註 also known as.以往在校拿護照also known as去改,畢業證書有英文名字.
作者: maxisam (偽.強者)   2019-01-23 03:44:00
拿印度人來講 其實很蠢 印度人發展好跟種族性+英文有關回原PO 用自己的英文名字可以 護照加註就行了 很常見
作者: cityport (馬路不平避震故障)   2019-01-23 04:53:00
樓上有跟印度人工作過嗎?講這種笑話印度人的英文就是個笑話了哈嚕、格勒顆特,每次都被老美當笑柄,還常被模仿取笑但印度人就是不會去取英文名,即使Hindu名無法用英文發印度人工作懶散,但搶功時就很狠性了,這大概就是你說的種族性
作者: yyhsiu (hsiu)   2019-01-23 05:02:00
原 po 看起來就是想大量使用英文名子,只是上來問怎麼執行比較好吧,樓上的觀點不論對不對都沒回答到原 po...
作者: darren8221 (鯰魚)   2019-01-23 05:23:00
First Name (Preferred Name) Last name正式文件用 First name (護照上那個), 其他時間(交談之類的)用 preferred name
作者: shaform (Shaform)   2019-01-23 08:53:00
印度人&中國人相對台灣比較不偏好改英文名的原因會不會是因為他們都懂得自己名字的拼音系統,但台灣人普遍不懂所以覺得自己名字的拼音是一個陌生的東西沒有感情
作者: bluebluelan (新陰流大目錄免許皆傳)   2019-01-23 10:55:00
覺得英文名字跟自己成長的文化沒關聯 用拼音就好
作者: justin1943 (prototype)   2019-01-23 11:35:00
推shaform
作者: painkiller (肚子餓~)   2019-01-23 13:17:00
古人還不是一堆字號 英文名字ok啦
作者: koster (斯特隆)   2019-01-23 13:19:00
的確台灣人對自己名字的拼音沒感情 尤其是威妥碼自然發音下跟中文發音差太多 就更討厭這個拼音 不過我自己是改成更貼近中文發音 我還蠻喜歡我的名字的
作者: malisse74 (沙漠中的冰淇淋)   2019-01-23 15:07:00
我也是對拼音沒感情 每次被念得亂七八糟的就全身不舒服即使英語發音念對的還是和中文有很大差距還是很彆扭
作者: oldcup (老杯)   2019-01-23 23:34:00
真的 念對了聽起來還是完全不像很阿雜 根本不想用
作者: marathons ( 豆娘 囊鼠 蜂鳥 )   2019-01-24 03:47:00
遇過少數英美常見名字的印度人,都已改信天主教/基督教.
作者: Michael132 (美國潮男)   2019-01-24 05:24:00
大推cityport 印度人搶功真的第一名
作者: cityport (馬路不平避震故障)   2019-01-24 05:27:00
印度南方有不少改信基督教的,特徵是他們的姓、名全部都改成英文的first name,例如Christopher John這種怪名
作者: pocata (單飛)   2019-01-24 07:29:00
我反而對英文名沒感情,覺得那根本不是我,來美五年多都用中文拼音走跳,我室友倒是legal name改成英文名了
作者: ryuu (我愛你啊~Kasim)   2019-01-24 08:40:00
我也都用中文名走跳,不過點咖啡時會隨便用個假名省麻煩XD
作者: AustinParis (AP)   2019-01-24 09:55:00
用英文名方便 有些中文名字的拼音很不好讀
作者: anatawei (學習放手)   2019-01-24 10:50:00
我公司id和email都是preferred name+given name 大家平時都是以preferred name稱呼 我的中文拼音從當年台灣給護照拼音就是個錯誤 正->Cheng 我也不喜歡外國人念錯我的名字(外國人也發不出正這個音) 我寧願用英文名
作者: donkilu (donkilu)   2019-01-24 14:29:00
印度人都嘛截成兩三個音節的短名,好唸多了另外印度腔怎麼會是笑話,人家英文好的很我在公司是用英文名,但正式文件還是以護照姓名為主
作者: ch06201 (cc)   2019-01-24 14:42:00
台灣拼音真的很難理解 自己都不覺得應該那樣發言
作者: donkilu (donkilu)   2019-01-24 14:43:00
我的名字有Hsi,老美唸起來超級彆扭orz
作者: kruz (路人)   2019-01-25 01:24:00
點餐點咖啡用什麼名都沒差吧.我還聽過pikachu耶..
作者: Koibito (戀人)   2019-01-25 16:27:00
不覺得印度英文是笑話,有腔調!=英文差,台灣人也有腔調
作者: cityport (馬路不平避震故障)   2019-01-25 19:33:00
樓上格勒顆特
作者: angelalee427 (_AN)   2019-01-25 20:20:00
不喜歡被不正確的發音念名字覺得彆扭+1 寧願用從小就在使用的英文名字
作者: spirit119 (精神分裂)   2019-02-13 13:52:00
格勒顆特是啥

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com