[討論] 今天成都花村陣容跟培根表現看法

作者: CS7788 (肥宅)   2019-04-07 11:45:02
今天花村真的就是 戰術取勝
用傳送門無損失的把自己送到點內去
讓對面駭影沒賺到能量
這腳色就在打團戰 沒啥用
再來 對面金木拿個炸彈鼠 可以反彈 從側面 其他角度 打到敵人
加上攝像頭 夾子 你撲過來 容易 被集火秒死
至於培根今天表現
因為一開始拿士兵
其實真的 單人要殺死人很難 但也是有捕到幾隻
後面換獵空 打得真的不錯 對方安娜幾乎沒辦法活著
只是 女坦真的辣眼睛 能量賺取很差 套盾時機 左鍵右鍵運用 還需要再加油
只是很難得今天上場這麼多場
還以為楊小龍會取代他
個人覺得成都教練真的很敢打戰術
想法很獨道 隊員也蠻挺他的
不然當初MY的時候 把炮炮主播案在板凳上
後來引發一場風波
改版後真的可以看出各個教練的功夫
而且這次時間短所以戰術體系還在開發
越來越精彩 期待 這些陣容對上紐約 泰坦等隊伍 看他們怎樣處理
能不能再出來個一套新的 體系 打法
令人期待
作者: otani666 (otani666)   2019-04-07 11:51:00
楊小龍才剛到沒合練幾場吧
作者: Yatagarasu (Yata)   2019-04-07 11:55:00
可惜這階成都都不會打到紐約跟溫哥華,想看他們的應變
作者: dennisdecade (尼德希克)   2019-04-07 11:57:00
巴黎整個被智商壓制 他們打陣地戰怎麼都(ry
作者: photoB1N (..)   2019-04-07 12:04:00
獵空?辣眼睛?哪裡的用法看都看不懂= =
作者: EDDYYYYY (J.C)   2019-04-07 12:05:00
培根就有灰指甲啊
作者: mose56789 (介意我骰需嗎)   2019-04-07 12:08:00
== 不是 大哥 你為啥都用中國翻譯
作者: CS7788 (肥宅)   2019-04-07 12:10:00
因為我都看中國的解說 阿 小鬼 赤小兔等
作者: yamyrose (殞翼)   2019-04-07 12:12:00
那你怎麼不乾脆講毛妹==
作者: qwert9074588 (LiuMaximus)   2019-04-07 12:13:00
獵空跟辣眼睛是什麼
作者: bule2006 (安)   2019-04-07 12:14:00
但這裡是台灣阿...
作者: ccjj8 (ccjj8)   2019-04-07 12:25:00
牛B
作者: tian1997 (tian1997)   2019-04-07 12:26:00
你是在獵空殺小
作者: niceweather (小新)   2019-04-07 12:28:00
不解釋
作者: q4w5e680 (Brian)   2019-04-07 12:30:00
你是抄來的評論還是特地要在這邊用中國服的名詞
作者: ba211821ru   2019-04-07 12:32:00
請正名 黑影 狂鼠 毛妹
作者: Rivendare (〞︶〝*)   2019-04-07 12:35:00
滾回去好嗎 別以為用繁體可以掩飾
作者: Basara5566 (巴薩拉)   2019-04-07 12:35:00
其實中國也在講閃光了呢
作者: han960691 (han)   2019-04-07 12:36:00
看版規不明究理的簡中用語可以水桶
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2019-04-07 12:36:00
這ID之前就這樣 說自己看中國評論所以都用中國翻譯
作者: Basara5566 (巴薩拉)   2019-04-07 12:38:00
而且駭影大駭六個你也沒提到 加油 好嗎
作者: oikts211 (二號)   2019-04-07 12:40:00
閃光
作者: sky093851248 (jokerlin)   2019-04-07 12:40:00
不歡迎你
作者: fuyuo7963 (冬桜さん大勝利)   2019-04-07 12:41:00
...親,這裡不是NGA,我真的希望可以出個像隔壁群A2版規
作者: jzzy (濕底下請找我)   2019-04-07 12:42:00
看不懂你這篇到底打三小 即便你是用中國鬥陣的術語我還是看不懂,你要嘛就整篇都用中國用語打,不然你就別打上來丟人現眼!我感覺到的是你中文表達能力非常非常的低落!
作者: new001 (風之殤)   2019-04-07 12:45:00
錯字都被水桶了,中國用語是不是該桶一桶
作者: brian32609 (HAXAH)   2019-04-07 12:47:00
親 這邊建議您用詞統一 不要一下獵空一下女坦的
作者: Taurus0421 (不會飛的金魚)   2019-04-07 13:03:00
這麼愛看怎麼不打「猎空」? 英文台用詞又不難 好像看中國解說就不用學新用詞一樣
作者: Gcobs130275 (GC)   2019-04-07 13:03:00
狂鼠就狂鼠 什麼炸彈鼠
作者: yamyrose (殞翼)   2019-04-07 13:05:00
大家都這麼不客氣 我也來(?
作者: weian18663 (ronaldo07)   2019-04-07 13:09:00
好多吉娃娃崩潰 幫補血
作者: sirius65482 (絕影)   2019-04-07 13:10:00
真的看不懂某些神奇名詞
作者: yamyrose (殞翼)   2019-04-07 13:13:00
餌太爛囉
作者: mose56789 (介意我骰需嗎)   2019-04-07 13:14:00
奔饋==
作者: a1204 (揚宇)   2019-04-07 13:20:00
辣眼睛到底是什麼
作者: pandaz79418 (批炸)   2019-04-07 13:22:00
??????
作者: loltrg42972 (Rui)   2019-04-07 13:25:00
這篇到底在公三小 想學中國用語又學半套
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2019-04-07 13:26:00
我也覺得你要嗎全部用中國用語 要嗎全部翻過來用一半是三小?花多少買來的
作者: jhforever (4分鐘)   2019-04-07 13:46:00
小可愛別擔心 我還是看的懂的
作者: brad850402   2019-04-07 13:47:00
親,你這樣不行,要用大陸/內地才行
作者: beauman002 (小菲)   2019-04-07 13:48:00
NGA真的牛 今天4:0了還是在檢討培根
作者: Saynai (冗員)   2019-04-07 13:54:00
辣台妹
作者: r5e97nk63 (DoUNo)   2019-04-07 13:55:00
獵空? 來錯地方了
作者: kina (瑪利亞遞毛巾)   2019-04-07 14:18:00
辣眼睛是什麼 要幫你掛號嗎
作者: n3game (小星)   2019-04-07 15:04:00
講人話很難?
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2019-04-07 15:08:00
看你這篇也是辣眼睛
作者: rettttt5 (再踢五次)   2019-04-07 15:10:00
安娜一絲
作者: jackfan1015 (ProTM)   2019-04-07 15:26:00
認真問,辣眼睛到底是三小意思
作者: MaoChairman (毛椅人)   2019-04-07 15:27:00
為避免下次發生這種狀況建議你打三種語言 繁中 簡中英文 這樣說不定更多推
作者: yamyrose (殞翼)   2019-04-07 15:34:00
辣眼睛大意是看了不舒服的意思 有錯可指正這邊應該是引申為打得很差的意思
作者: Mark101 (SunRed)   2019-04-07 16:09:00
中國人快滾
作者: maxwells (捲毛犬)   2019-04-07 16:43:00
遲早統一你們這些台獨
作者: jerrykuo0518 (能年玲奈我老婆)   2019-04-07 16:45:00
?
作者: yj4ymhnr (薩克麥迪克)   2019-04-07 16:58:00
我是覺得大家反應也不用這麼大...
作者: naidy (naidy)   2019-04-07 17:02:00
作者: lou3612 (魚)   2019-04-07 17:12:00
好久沒玩了 獵空是新角色嗎
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2019-04-07 17:17:00
我本身對台獨也沒好感 但我覺得就已經有繁中官方譯名了 都玩多久了還不知道嗎?9.2想帶風向就省省吧
作者: ym010273 (黑胡椒炎)   2019-04-07 17:26:00
我是覺得大家反應也不用這麼小...
作者: fayjai94888 (noobani)   2019-04-07 17:45:00
辣個眼睛:D
作者: ipiscrh (莫忘初衷)   2019-04-07 17:56:00
攝像頭?
作者: JOJOw991052 (JOJO)   2019-04-07 18:13:00
辣眼睛那隻腳色來著文章搬過來也翻譯翻譯好嗎
作者: qwert9074588 (LiuMaximus)   2019-04-07 18:30:00
如果從頭到尾都用對岸的用法我就沒有意見這種用法混雜的文 真的讓人看了覺得很噁心

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com